Презентация на тему "Выразительные средства современной русской речи. Тропы". Изобразительно-выразительные средства речи И сосна до звезды достает троп

Презентация на тему

ское изображение. Однако, выдвигая в своих героях какую- либо основную уродливую черту, Гоголь не превращает их в условно- гротескные фигуры, сохраняя всю жизненность и полноту характеров. Так, например, франтовство Хлестакова, неоднократно отмечаемое Гоголем, весьма существующая деталь в его облике, подчеркивающая легкомыслие, фанфаронство, притязания на светскость. Недаром он мечтает приехать домой, в деревню, в петербургском костюме, Осипа одеть в ливрею, заказать карету у модного каретника Иохима!

Важнейшей особенностью комедий Гоголя является их сатирическая направленность, которая сказалась и в гиперболической подчеркнутости и комической резкости его художественных красок, и в той беспощадности, с которой он разоблачал скопище уродов бюрократической, и крепостнической России. В своем изображении уродов этого общества Гоголь не боится Уутрировки, гиперболической рельефности, сатирического преувеличения. Он беспощаден в своем разоблачении антинародности, косности и пошлости своих героев, не пытается смягчить своего сурового приговора над Сквозник-Дмухановским, Хлестаковым, Подколесиным, Страстный, гиперболический юмор видел в творчестве Гоголя А. Григорьев.

Эта страстность обличения не позволила Гоголю смягчить свое сатирическое изображение, отметить в изображаемых им уродах какие- либо положительные черты. Он выворачивает наружу перед зрителем все самое отвратительное, общественно вредное, бесчестное, что скрывается зачастую под маской лицемерия в этих людях.

Городничий - представитель чиновничьей среды старого закваса, иное дело Хлестаков герой нового времени, порождение новых порядков. Он столичная штучка, представитель высших канцелярских сфер, образованного круга чиновничества, задающего тон.

В характеристике Хлестакова в Замечаниях, для г.г. актеров Гоголь писал: Молодой человек лет 23-х, тоненький, худенький, несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове. Один из тех людей, которых в канцелярии называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли….. В этой характеристике Хлестакова намечены те главные линии по которым должен строиться образ в его актерском воплощении. Гоголь, прежде всего, подчеркивает заурядность и приглуповатость Хлестакова, непроизводность его действий и поступков. Но именно эти черты и были типичны для обширного круга дворянской молодежи из провинциальных помещичьих сынков, осевших в столичных департаментах. В дальнейшем ходе комедий Гоголь развернет этот тип в его гигантской пошлости, эгоизме, духовном ничтожестве. Хлестаков - порождение современной Гоголю действительности, типическое явление дворянского общества, наглядно свидетельствующее о его деградации, о его показной лживой сущности. Хлестаков не карикатура - это обобщенный социальный тип, на котором до конца обнажена его отчасти подлинькая, ничтожная натура дворянского общества Характер Хлестакова….развертывается вполне, - отмечает Белинский, - раскрывается до последней видимости своей микроскопической мелкости и гигантской пошлости.

Хлестаков символ всероссийского самозванства, всеобщей лживости и фальши, пошлости, бахвальства, безответственности. Нет определенных воззрений, нет определенных целей, - писал Герцен о современных деятелях правительственной клики, - и вечный тип Хлестакова, повторяющийся от волостного писаря до царя. Желая придать себе больше веса, Хлестаков хвастает своими литературными знакомствами, а затем и модными произведениями, автором которых он якобы является.

Подвыпивший и расхваставшийся Хлестаков запанибрата похлопывает по плечу Пушкина, намекает на свою причастность к литературе: Да меня уже везде знают. С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики. Для Хлестакова актрисы, водевильчики, Пушкин - явления одного рода. Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: Ну, что, брат Пушкин?….- Да, так, брат, - отвечает бывало,. Сценка разговор Хлестакова с почтмейстером, явившимся приветствовать его с прибытием в город:

Хлестаков. По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренно не правда ли?

Почтмейстер . Совершенно справедливо.

В этой маленькой сценке полностью проявляется весь Хлестаков - со своими гиперболическим апломбом. Он полагает, что его все должны уважать и любить, что перед его обаянием должны все преклоняться.

Гротескность и гиперболическая подчеркнутость многих сюжетных положений в комедиях Гоголя не нарушают их реализма. Гоголь не отказывается от внешних приемов комической характеристики своих персонажей. Он охотно ставит их в смешные положения, наделяет комической наружностью, прибегает к преувеличению.

Особенно показательным примером тщательной работы писателя над языком может служить знаменитый монолог Хлестакова в сцене вранья. В этом монологе Хлестаков все больше увлекается своим враньем и создает широкую картину нравов и морального ничтожества всего дворянского общества. Здесь необычайно весомо буквально каждое слово. Мастерство писателя раскрывается в передаче мельчайших оттенков лжи Хлестакова, приобретающих весьма существенное значение для характеристики и самого Хлестакова и окружающего его общества. Я признаюсь, литературой существую. У меня дом первый в Петербурге. Так уж и известен: дом Ивана Александровича. И затем хвастливое приглашение к себе в несуществующий дом. Упоминание про арбуз в 700 рублей. Суп, доставленный в кастрюльке из Парижа. Выходя в роль, Хлестаков врет все более вдохновенно, его ложь нарастает как снежный ком- гипербола, ставшая своего рода находкой вдохновенного вранья Хлестакова.

И тотчас фельдъегерь скажет: Иван Александрович! Ступайте министерством управлять. Я, признаюсь, немного смутился: вышел в халате ну, уж отказаться, да думаю себе; дойдет до государя… неприятно. Ну, да и не хотелось испортить свой послужной список

Упорно работал Гоголь и над отделкой конца монолога Хлестакова, стараясь придать ему максимальную выразительность. Многозначительное признание вконец завравшегося Хлестакова, что он ездил во дворец, и даже сам не знает, чем, в конце концов, он сделался. Я и в государственном совете присутствую. И во дворец, если иногда балы случатся, за мной всегда уж посылают. Меня даже хотели сделать вицеканцлером…. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! Я не посмотрю ни на кого…я говорю всем: Я сам себя знаю, сам. Я везде, везде. Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш…, (Поскальзывается…)

Гиперболическая ложь Хлестакова доходит до своего кульминационного пункта, до апогея. Он лжет самозабвенно, самоуверенно, нагромождая всё новые и новые подробности о своем величии.

В пьесу включались и новые оттенки и словесные краски, обогащавшие ее язык, углублявшие жизненность и правдивость образов. Гоголь добивался от пьесы максимального словесного звучания, абсолютной языковой точности, полного соответствия словесных средств реалистической сути образа.

Работа над языком Ревизора является удивительным по своей художественной проникновенности и писательской добросовестности, образом для драматургов.

Итог. Борьба за новый, высокий облик человека, поиски новых художественных средств сатирического изображения в комедии находят поддержку в драматургическом опыте Гоголя. В своих комедиях он обращался к окружающей его жизни, отбирая из неё наиболее существенные, типические явления. Драматурги продолжают эту замечательную традицию. По-разному претворяются завоевания основоположника русской комедии. Гоголевское чувствуется не только в общем сатирическом замысле, но и в самой манере изображения персонажей, юморе, языковой характеристике.

Повести Гоголя.

Можно с полным основанием утверждать, что Страшная месть и Вечер накануне Ивана Купала являют самый первичный этап гоголевского творчества. Не случайно при этом, что в основании сюжетов этих рассказов лежит в меньшей степени фольклор, чем мотивы современного Гоголю романтизма.

Этот же налет фантастической баллады лежит на эпизоде утопленницы Майской ночи, но там лирика более фольклоризована и включена в контекст веселой светлой мечты о норме бытия здоровых, близких к природе людей. Иное дело мечта и поэзия Страшной мести с ее гиперболическими образами, творящими иллюзорный мир в открытую.

Само собой разумеется, что было бы странно удивляться гиперболам Страшной мести, в том числе знаменитого пейзажа Чуден Днепр при тихой погоде…. Незачем удивляться гоголевскому Редкая птица долетит до середины Днепра. Ибо это тоже пейзажи души, как у Жуковского, и задача его вовсе не воссоздать объективную картину реки. А быть сложно симфоническим эмоциям, патетическим введением к дальнейшему.

Тема фантастического, противоестественного видения ночного Петербурга уже близка к идее и стилю городских пейзажей Невского проспекта дана в Ночи перед Рождеством: Боже мой! Стук, гром, блеск; по обеим сторонам громождятся четырехэтажные стены, стук копыт коня, звук колеса отзывались громом и отдавались с четырех сторон, домы росли и будто подымались из земли, на каждом шагу; мосты дрожали; кареты летали; извозчики, форейторы кричали; снег свистел под тысячью летящих со всех сторон саней; пешеходы жались и теснились под домами, унизанными плошками, и огромные тени их мелькали по стенам досягая гол


Тропы: Сравнение - образное выражение, в котором одно явление, предмет, лицо уподобляется другому. Сравнения выражаются разными способами: творительным падежом («уходит дымом»); различными союзами (как, будто, точно, словно и др.) лексически (при помощи слов подобный, похожий)








Перифраза – описательный оборот. Выражение, описательно передающее смысл другого выражения или слова. Город на Неве (вместо Петербург) Оксюморон – троп, заключающийся в соединении слов, называющих взаимоисключающие понятия. Мертвые души (Н.В.Гоголь); смотри, ей весело грустить (А.А.Ахматова)




Эпитет Художественное определение, которое рисует картину или передает отношение к тому, что описывается, называется эпитетом (от греческого эпитон - приложение): зеркальная гладь. Эпитетами чаще всего бывают прилагательные, но нередко в качестве эпитетов выступают и существительные («волшебница- зима»); наречия («стоит одиноко»). В народном поэтическом творчестве встречаются постоянные эпитеты: солнце красное, ветер буйный.

«За гремучую доблесть грядущих веков…» Осип Мандельштам

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых кровей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе,

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звезды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Анализ стихотворения Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

На момент свершения Октябрьской революции Осип Мандельштам уже был полностью состоявшимся поэтом, высоко ценимым мастером. С советской властью отношения у него складывались противоречиво. Ему нравилась идея создания нового государства. Он ожидал перерождения общества, человеческой природы. Если внимательно читать мемуары жены Мандельштама, можно понять, что поэт был знаком лично со многими государственными деятелями — Бухариным, Ежовым, Дзержинским. Примечательна и резолюция Сталина на уголовном деле Осипа Эмильевича: «Изолировать, но сохранить». Тем не менее, некоторые стихотворения пропитаны неприятием методов большевиков, ненавистью к ним. Вспомнить хотя бы «Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933). Из-за этого открытого высмеивания «отца народа» и его приближенных поэта сначала арестовали, а потом отправили в ссылку.

«За гремучую доблесть грядущих веков…»(1931-35) — стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив — трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход — побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «Уведи меня в ночь, где течет Енисей».

Два раза в стихотворении повторяется важная мысль: «…не волк я по крови своей». Это отмежевание принципиально для Мандельштама. Годы, когда написано стихотворение, — время для советских жителей крайне тяжелое. Партия требовала полного подчинения. Перед некоторыми людьми ставился выбор: либо жизнь, либо честь. Кто-то становился волком, предателем, кто-то отказывался сотрудничать с системой. Лирический герой явно относит себя ко второй категории людей.

Есть еще один важный мотив — связь времен. Метафора идет от «Гамлета». В шекспировской трагедии есть строки про порванную цепь времен (в альтернативных переводах — вывихнутый или расшатанный век, порванная дней связующая нить). Мандельштам считает, что события 1917 года разрушили связь России с прошлым. В уже упомянутом стихотворении «Век» лирический герой готов пожертвовать собой, чтобы восстановить разорванные узы. В произведении «За гремучую доблесть грядущих веков…» видно намерение принять страдание ради «высокого племени людей», которым суждено жить в будущем.

Противостояние поэта и власти, как это часто бывает, закончилось победой последней. В 1938 году Мандельштама вновь арестовали. Осипа Эмильевича отправили по этапу на Дальний Восток, при этом приговор был не слишком жесток по тем временам — пять лет концентрационного лагеря за контрреволюционную деятельность. 27 декабря он умер от тифа, находясь в пересыльном лагере Владперпункт (территория современного Владивостока). Поэта не хоронили вплоть до весны, как и прочих скончавшихся узников. Затем его погребли в братской могиле, местоположение которой остается неизвестным по сей день.

Н.В.Гоголь

Слайд 2

Тропы:

Сравнение - образное выражение, в котором одно явление, предмет, лицо уподобляется другому.

Сравнения выражаются разными способами:

  • творительным падежом («уходит дымом»);
  • различными союзами (как, будто, точно, словно и др.)
  • лексически (при помощи слов подобный, похожий)
  • Слайд 3

    На основе сравнения строятся метафора, олицетворение

    • Метафора - (греч. перенос)- перенос названия одного предмета на другой на основании их сходства. Книга жизни, ветви рук, круг любви
  • Слайд 4

    Олицетворение – один из видов метафоры. Перенесение человеческих чувств, мыслей и речи на неодушевленные предметы и явления, а также при описании животных.

    Капля дождя сползла по шершавому смородиновому листу.

    Слайд 5

    Метонимия - (от греч.- переименование)- перенос названия с одного предмета на другой, смежный с ним, то есть близкий ему.

    Весь табор спит (А.С.Пушкин)

  • Слайд 6

    Перифраза – описательный оборот. Выражение, описательно передающее смысл другого выражения или слова.

    • Город на Неве (вместо Петербург)

    Оксюморон – троп, заключающийся в соединении слов, называющих взаимоисключающие понятия.

    • Мертвые души (Н.В.Гоголь); смотри, ей весело грустить (А.А.Ахматова)
  • Слайд 7

    Гипербола и литота

    • Тропы, с помощью которых признак, свойство, качество или усиливаются, или ослабляются.
    • Гипербола: и сосна до звезды достает (О.Мандельштам)
    • Литота: мужичок с ноготок (А.Некрасов)
  • Слайд 8

    Эпитет

    • Художественное определение, которое рисует картину или передает отношение к тому, что описывается, называется эпитетом (от греческого эпитон - приложение): зеркальная гладь.
    • Эпитетами чаще всего бывают прилагательные, но нередко в качестве эпитетов выступают и существительные («волшебница-зима»); наречия («стоит одиноко»).
    • В народном поэтическом творчестве встречаются постоянные эпитеты: солнце красное, ветер буйный.
  • Посмотреть все слайды


    Самое обсуждаемое
    Толкование снов с точки зрения психоанализа Что такое сонник Толкование снов с точки зрения психоанализа Что такое сонник
    К чему снится родинка: значение и толкование, что предвещает сон К чему снится родинка: значение и толкование, что предвещает сон
    Магия чисел К чему снится царица Магия чисел К чему снится царица


    top