Καταλανική γλώσσα. καταλανικά. Τα κύρια χαρακτηριστικά της καταλανικής γλώσσας

Καταλανική γλώσσα.  καταλανικά.  Τα κύρια χαρακτηριστικά της καταλανικής γλώσσας

καταλανικά(γάτα. català) ανήκει στις ρομανικές γλώσσες και έχει περίπου 12 εκατομμύρια ομιλητές. Είναι η επίσημη γλώσσα της Ανδόρας και η κρατική γλώσσα, μαζί με τα ισπανικά, την Καταλονία (Καταλονία), τη Βαλένθια (Comunitat Valenciana) και τις Βαλεαρίδες Νήσους. Η γλώσσα ομιλείται επίσης σε ορισμένες περιοχές της Αραγονίας και της Μούρθια, στο Rosselló στη νότια Γαλλία και στο l'Alguer στο νησί της Σαρδηνίας.

Η γλώσσα της Βαλένθια είναι γνωστή ως «βαλεντσιανή» και, σύμφωνα με ορισμένους γλωσσολόγους, είναι μια ανεξάρτητη γλώσσα, αν και πολλοί εξακολουθούν να τη θεωρούν διάλεκτο της καταλανικής γλώσσας. Σύμφωνα με την Ακαδημία Γλωσσών της Βαλένθια (Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)), τα καταλανικά και τα βαλενθιανά είναι δύο ονόματα για την ίδια γλώσσα.

Ιστορία

Η καταλανική γλώσσα έγινε ανεξάρτητη γλώσσα κατά τον 10ο-11ο αιώνα. Τον 12ο αιώνα. η καταλανική γλώσσα άρχισε να εμφανίζεται σε επιστημονική, φιλοσοφική, οικονομική, θρησκευτική, νομική και ιστορική τεκμηρίωση. Κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής περιόδου, τα Λατινικά και η Προβηγκιανή διάλεκτος κυριαρχούσαν στην καλλιτεχνική και φιλοσοφική λογοτεχνία.

Μετά τον Πόλεμο της Ισπανικής Διαδοχής (1705-1715), ο Φίλιππος Ε' κατάργησε όλους τους κυβερνητικούς θεσμούς που υπήρχαν εκείνη την εποχή στην Καταλονία και εισήγαγε ισπανικούς νόμους. Η καταλανική γλώσσα έχει περάσει από διάφορες περιόδους απαγορεύσεων και καταστολής.

Τον 19ο αιώνα ξεκίνησε μια περίοδος οικονομικής, πολιτιστικής και εθνικής αναγέννησης, γνωστή ως Αναγέννηση (Renaixença). Η καταλανική γλώσσα έχει αναβιώσει ως γλώσσα λογοτεχνικού πολιτισμού χάρη στο Jocs Florals (ποιητικός διαγωνισμός) και σε εξαιρετικούς εκπροσώπους όπως ο Jacinth Verdaguer, ο Narcisse Ollier και ο Angel Guimera.

Η Αναγέννηση επέστησε την προσοχή του κοινού στην έλλειψη ενότητας στη χρήση της γλώσσας (δεν υπήρχε ενιαίο μοντέλο μιας γενικά αποδεκτής γραπτής γλώσσας) και στην ανάγκη ανάπτυξης ορθογραφικών κανόνων. Η ίδρυση του Ινστιτούτου για τη Μελέτη της Καταλονίας (Institut d'Estudis Catalans) το 1907 οδήγησε στη συστηματοποίηση της καταλανικής γλώσσας μέσω της δημοσίευσης των Norms of Spelling (Normes ortogràfiques) του Pumpeu Fabra το 1913, του λεξικού ορθογραφίας (Diccionari ortogràf) το 1917 και «Γραμματική της καταλανικής γλώσσας» το 1918

Κατά τα πρώτα τριάντα χρόνια του 20ού αιώνα. Η Καταλονία γνώρισε μια περίοδο πολιτικού πάθους, που κορυφώθηκε με τη μερική αναβίωση της πολιτικής εξουσίας της κυβέρνησης της Καταλονίας (Generalitat) τη δεκαετία του 1930. Κατά τη διάρκεια της Δεύτερης Δημοκρατίας (1931-1939), η καταλανική γλώσσα ανέκτησε την ιδιότητά της ως επίσημης γλώσσας, την οποία είχε χάσει τον 18ο αιώνα. Ωστόσο, ένα πολλά υποσχόμενο μέλλον παρεμποδίστηκε από τον εμφύλιο πόλεμο και τις συνέπειές του. Η χρήση της καταλανικής γλώσσας ήταν ευρέως απαγορευμένη και έπρεπε να περιοριστεί στην πατρίδα του.

Μετά την αποκατάσταση των δημοκρατικών θεσμών, ξεκίνησε η διαδικασία αναβίωσης της χρήσης της καταλανικής γλώσσας. Είναι πλέον επίσημη γλώσσα μαζί με τα ισπανικά στην Καταλονία και τις Βαλεαρίδες Νήσους και χρησιμοποιείται ευρέως ως καθημερινή γλώσσα σε όλη την Καταλονία, τη Βαλένθια, την Ανδόρα και τις Βαλεαρίδες Νήσους. Τα καταλανικά χρησιμοποιούνται ως μέσο διδασκαλίας σε πολλά σχολεία, καθώς και στα μέσα ενημέρωσης και κυβερνητικές υπηρεσίες.

Καταλανικό αλφάβητο

Α α Β β Γ γ Ç ç Δ δ E e F f G g H h
ένα είναι κε κε
trencada
de μι εφα ge hac
I i Jj Κ κ Ll μμ Nn O o Σελ Q q
εγώ jota ke έλα εμα ένα ο πε cu
R r Ss T t U u V v W w X x Υ υ Ζ ζ
πλανώμαι έκθεση τε u ve
baixa
ve
διπλό
ics,
xeix
εγώ Γκρέγκα ζήτα

Φωνητική μεταγραφή της καταλανικής γλώσσας

Φωνήεντα, δίφθογγοι και τρίφθογγοι

σύμφωνα

Σημειώσεις:

c = [s] πριν από το i ή το e, αλλά [k] σε άλλες θέσεις
g = πριν από το i ή το e, αλλά σε άλλες θέσεις
gu = [g] πριν από το i ή το e, αλλά σε άλλες θέσεις
i = πριν από τα φωνήεντα, αλλά [i] σε άλλες θέσεις
I-I επίσημα = , αλλά συχνά προφέρεται [I]
u = πριν από τα φωνήεντα, αλλά [u] σε άλλες θέσεις
Τα k, w και y χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε δανεικές λέξεις

Ερχόμενοι στην Ισπανία, πολλοί τουρίστες δεν υποψιάζονται καν ότι είναι αρκετά μεγάλο. Στην πραγματικότητα, υπάρχει μια σειρά από πολιτισμικές, γλωσσικές, εργασιακές και κοινωνικές διαφορές μεταξύ των δύο που είναι πιο γνωστές εκ των προτέρων. Η Βαρκελώνη είναι η πρωτεύουσα της Καταλονίας, ενώ η Μαδρίτη είναι η πρωτεύουσα της Ισπανίας Με την πρώτη ματιά, η διαφορά δεν είναι τόσο αισθητή, αλλά μετά από λίγο αρχίζεις να καταλαβαίνεις πόσο διαφορετική είναι η Καταλονία από την Ισπανία. θα σας βοηθήσει να νιώσετε άνετα και να μάθετε περισσότερα για τις πολιτιστικές παραδόσεις, καθώς και να βρείτε ένα οικονομικό διαμέρισμα στη Βαρκελώνη!

Γλώσσες

Γλωσσικές διαφορές μεταξύ ισπανικών και καταλανικώνπιο ξεκάθαρα αν μιλήσετε με Καταλανούς εκτός Βαρκελώνης. Οι περισσότεροι κάτοικοι της Βαρκελώνης μιλούν τόσο ισπανικά όσο και καταλανικά. Τα καταλανικά είναι μια ρομανική γλώσσα, όπως τα ισπανικά, αλλά δεν είναι διάλεκτος των ισπανικών. Στην πραγματικότητα, τα καταλανικά μοιάζουν περισσότερο με τα γαλλικά και τα ιταλικά παρά με τα ισπανικά και τα πορτογαλικά. Στην Καταλονία, έξω από τη Βαρκελώνη, αυτές οι διαφορές είναι ιδιαίτερα αισθητές, αφού για την πλειοψηφία των κατοίκων τα καταλανικά είναι η γλώσσα της καθημερινής επικοινωνίας. Ενώ βρίσκονται στη Βαρκελώνη, οι επισκέπτες της πόλης μπορούν να ακούσουν και τις δύο γλώσσες σε διαφορετικά περιβάλλοντα. Οι κυβερνήσεις της Καταλονίας και της Βαρκελώνης διεξάγουν συναλλαγές στα καταλανικά, ενώ οι επιχειρηματικές δομές χρησιμοποιούν και τις δύο γλώσσες ανάλογα με το τμήμα της αγοράς - ολόκληρη την Ισπανία ή μόνο την Καταλονία.

Κουζίνα

Τα πιάτα της ισπανικής και της καταλανικής κουζίνας έχουν επίσης ορισμένες μικρές διαφορές. Η Ισπανία φημίζεται για το chorizo ​​(ωμό καπνιστό χοιρινό λουκάνικο) και την παέγια, ενώ η Καταλονία είναι περισσότερο γνωστή για το butifarra (λουκάνικο χοιρινό με κανέλα) και ένα πιάτο που ονομάζεται fideua (νουντλς με κρεμμύδι και calçots). Η καταλανική κουζίνα διαφέρει από την ισπανική λόγω της επιρροής της γαλλικής κουζίνας και της γειτνίασης με τον ωκεανό. Σε πολλά εστιατόρια θα βρείτε πιάτα με αποχρώσεις γαλλικής κουζίνας, που συνδυάζουν κρέας και θαλασσινά. Η διαφορά φαίνεται όταν συγκρίνουμε τις αγροτικές ορεινές πόλεις, όπου το χοιρινό χρησιμοποιείται συχνά σε πιάτα, καθώς η περιοχή είναι γνωστή για τα χοιροτροφεία της, με τις παράκτιες πόλεις, όπου χρησιμοποιούνται συχνότερα θαλασσινά.

Καταλανικές παραδόσεις

Κάστρο "Καστέλ"

Η κύρια διαφορά μεταξύ Ισπανίας και Καταλονίας είναιπολιτισμική αντίληψηαυτές οι δύο ομάδες. Για πολλά χρόνια, οι Καταλανοί θεωρούνται σκληρά εργαζόμενοι, προσανατολισμένοι στην επιτυχία και με επιχειρηματική νοοτροπία. Ενώ οι Ισπανοί θεωρούνται χαρούμενοι, εξυπηρετικοί άνθρωποι που αγαπούν τη διασκέδαση. Αυτό φαίνεται όταν συγκρίνουμε δύο εθνικές εκδηλώσεις που ρίχνουν φως στις πολιτισμικές διαφορές και των δύο ομάδων. Η ταυρομαχία εξακολουθεί να θεωρείται ιδιαίτερα στην Ισπανία ως παράδειγμα συγκέντρωσης, άγριας δύναμης και πολύχρωμης μάχης. Οι Καταλανοί προτιμούν την παράδοση να χτίζουν κάστρα - κάστρα, όπου η ομαδική εργασία είναι απαραίτητη.

Τέχνη

Η Βαρκελώνη και ολόκληρη η Καταλονία θεωρούνταν πάντα ένα είδος πολιτιστικής Μέκκας με εκπληκτικές αρχιτεκτονικές λύσεις από τον Γκαουντί και τον Ρίτσαρντ Μέιερ, χάρη στις οποίες η Βαρκελώνη μπορεί να ονομαστεί επίγειος παράδεισος. Ταυτόχρονα, η Μαδρίτη βιώνει μια πολιτιστική αναγέννηση.Επιπλέον, η αναβίωση εδώ ξεκινά πρακτικά από το μηδέν. Η κύρια διαφορά μεταξύ των δύο πόλεων είναι τα στυλ– παραδοσιακό στυλ της Μαδρίτης και μοντερνιστικής Βαρκελώνης.

- Α, μιλάς καταλανικά; Εκπληκτική επιτυχία. Είναι αυτή μια σπάνια γλώσσα;
— Στην πραγματικότητα, τα καταλανικά μιλούν περίπου 11 εκατομμύρια άνθρωποι στη ρωμανική Ευρώπη: στην Ισπανία (Καταλονία, Βαλένθια, Βαλεαρίδες Νήσοι), στη Γαλλία στα σύνορα με την Ισπανία (Ανατολικά Πυρηναία), σε όλη την Ανδόρα και λίγο στην Ιταλία (περίπου . Σαρδηνία) . Είναι η γλώσσα της οξιτανο-ρωμανικής υποομάδας των ρομανικών γλωσσών της ινδοευρωπαϊκής οικογένειας.

— Πού είναι η Καταλονία;
— Η Καταλονία είναι μια περιοχή στα βόρεια της Ισπανίας, στα σύνορα με τη Γαλλία. Είναι το κέντρο της καταλανικής γλώσσας και πολιτισμού. Πρωτεύουσα της Καταλονίας, όπως γνωρίζετε, είναι η Βαρκελώνη και στα δεξιά της βρίσκεται η Μεσόγειος Θάλασσα. Ναι, επίσημα αυτή είναι η Ισπανία, αλλά η περιοχή είναι πολύ χαρακτηριστική. Οι κάτοικοι της Βαρκελώνης δεν μοιάζουν πολύ με τους κατοίκους της Μαδρίτης (αυτό είναι στο κέντρο της Ισπανίας), και ακόμη λιγότερο με τους Ανδαλουσιανούς (αυτό είναι στο νότο). Οι άνθρωποι εδώ είναι πιο βόρειοι, Ευρωπαίοι ή κάτι τέτοιο, ήρεμοι, για ταυρομαχίες και φλαμένκο - δεν είναι αυτό το μέρος.

— Δηλαδή τα καταλανικά είναι διάλεκτος των ισπανικών;
- Ο Θεός να μην πεις κάτι τέτοιο μπροστά σε Καταλανό! Θεωρείται ότι είναι μια γλώσσα από μόνη της: υπάρχει σπουδαία λογοτεχνία στα καταλανικά, μια σπουδαία ιστορία της Καταλονίας και τώρα πολυάριθμοι πόροι του Διαδικτύου (Καταλανική Βικιπαίδεια: http://ca.wikipedia.org/wiki/Portada). Ναι, είναι παρόμοιο με το ισπανικό, αλλά όχι περισσότερο από το ουκρανικό είναι παρόμοιο με το ρωσικό. Δηλαδή, ένας κάτοικος της Μαδρίτης αρχίζει να καταλαβαίνει αξιοπρεπώς τα Καταλανικά μόνο αφού μένει εδώ για μερικούς μήνες. Και μπορεί να μιλήσει μόνο αν αρχίσει να το μελετά σοβαρά. Το σύγχρονο καταλανικό διατηρεί πολλές ρίζες από τα παλιά ισπανικά, οπότε για έναν Ισπανό μπορεί να ακούγεται λίγο αρχαϊκό και λογοτεχνικό.

Οι Καταλανοί ονειρευόντουσαν από καιρό να χωρίσουν, και ως εκ τούτου τιμούν και υποστηρίζουν ιερά τη μητρική τους γλώσσα. Και επίσης επειδή απαγορεύτηκε την εποχή του Φράνκο - όλα τα μέσα ενημέρωσης, οι διαφημίσεις κ.λπ. θα έπρεπε να είχε δημοσιευτεί στα ισπανικά (αν και πιστεύεται ότι υπάρχουν τουλάχιστον 5 γλώσσες στην Ισπανία). Στη δεκαετία του '70 οι περήφανοι άνθρωποι άρχισαν να ενσταλάζουν ενεργά την καταλανική γλώσσα (τα λεξικά, παρεμπιπτόντως, δίνουν και τις δύο επιλογές - καταλανικά και καταλανικά) πρώτα μέσα τους και μετά μεταξύ των επισκεπτών. Η γενιά των Καταλανών που έζησε ολόκληρη την ενήλικη ζωή της υπό τον Φράνκο ουσιαστικά έμαθε τη γλώσσα από την αρχή, και οι νεότεροι την έμαθαν από την παιδική ηλικία. Τώρα υπάρχουν πολλά μαθήματα γλώσσας στην Καταλονία. Αυτή είναι μια κρατική πολιτική: όποιος θέλει να μάθει μια γλώσσα μπορεί να το κάνει χωρίς προβλήματα (τα πρώτα στάδια εκμάθησης είναι δωρεάν για όλους). Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τους επισκέπτες φοιτητές: έχετε δει την ταινία «Ισπανική γρίπη», όπου ο καθηγητής αρνήθηκε να δώσει μια διάλεξη στα ισπανικά; Το ίδιο πράγμα. Και αυτό συμβαίνει πραγματικά, όχι παντού, αλλά και πάλι μερικές φορές σε ένα κατάστημα σας μιλούν βασικά στα Καταλανικά, σαν να μην παρατηρούν ότι προσπαθείτε να μεταβείτε στα Ισπανικά. Ήρθα - μάθε τη γλώσσα μας, φίλε μου.

— Μα ακούγεται σαν ισπανικό;
- Όχι, τα φωνητικά είναι ακόμα διαφορετικά. Κάτι μεταξύ Ισπανικών, Πορτογαλικών και Ιταλικών. Όταν μίλησα με Ιταλούς στα Καταλανικά, με καταλάβαιναν, καλύτερα παρά στα Ισπανικά. Έχει κοινές ρίζες και με τα γαλλικά, γιατί στη νότια Γαλλία μιλούν και καταλανικά σε ορισμένα μέρη. Και στην Ανδόρα αυτή είναι η μόνη επίσημη γλώσσα! Στη Γαλλία και την Ισπανία, σε ορισμένες περιοχές είναι η δεύτερη μητρική γλώσσα - σχεδόν όλοι οι Καταλανοί είναι δίγλωσσοι, και στον ισπανικό βορρά και στον γαλλικό νότο υπάρχουν πολλές μικτές γαλλο-ισπανικές οικογένειες. Και οι Καταλανοί και οι Γάλλοι έχουν παρόμοιες παραδόσεις, ακόμη και στα αρτοποιεία - παρόμοια νόστιμα αρτοσκευάσματα και είδη ζαχαροπλαστικής: κρουασάν, μπαγκέτες, φλάνς.

— Διδάσκουν καταλανικά στη Ρωσία;
— Ναι, μπορείτε ακόμη και να δώσετε επίσημες εξετάσεις (όπως TOEFL ή DELE). Φυσικά, υπάρχουν πολύ λίγα τέτοια πανεπιστημιακά ή απλά μαθήματα γλώσσας, αλλά μπορείτε να μάθετε καταλανικά αν θέλετε. Άλλωστε μια τέτοια γλώσσα, καταλαβαίνεις: Νταλί, Γκαουντί, Μίρο...

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία και τον πολιτισμό της Καταλονίας μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, στον ιστότοπο
Generalitat de Catalunya.

Η Καταλονία είναι μια αυτόνομη περιοχή στην Ισπανία, γνωστή για την επιθυμία της για ανεξαρτησία, συμπεριλαμβανομένης της γλωσσικής ανεξαρτησίας. Αν ρωτήσετε έναν Καταλανό αν τα καταλανικά είναι διάλεκτος των ισπανικών, θα τον προσβάλετε δύο φορές. Αρχικά, επιτρέψτε μου να σας διορθώσω: όχι ισπανικά, αλλά καστιλιάνικα (ή «castellano») - αυτό είναι στην πραγματικότητα το επίσημο όνομα αυτής της γλώσσας. Δεύτερον, τα καταλανικά είναι μια ανεξάρτητη γλώσσα, δεν μοιάζει περισσότερο με τα ισπανικά από τα ουκρανικά με τα ρωσικά. Για παράδειγμα, ένας Ανδαλουσιανός θα μπορεί να καταλάβει τα Καταλανικά μόνο αφού ζήσει στη Βαρκελώνη για μερικούς μήνες. Η γραφική βάση της γλώσσας είναι το λατινικό αλφάβητο με την προσθήκη ορισμένων ειδικών γραμμάτων (για παράδειγμα, "Ç") και διγραφημάτων. Έτσι, σε αντίθεση με τα ισπανικά, δεν υπάρχει γράμμα Ñ ("ene", ακούγεται περίπου σαν ένα απαλό ρωσικό "n" στα καταλανικά, αυτός ο ήχος μεταφέρεται χρησιμοποιώντας το συνδυασμό "NY". Υπάρχει μια κατηγορία φύλου: αρσενικά και θηλυκά, τα επίθετα και τα ουσιαστικά συμφωνούν χρησιμοποιώντας καταλήξεις.

Σε αντίθεση με τη δημοφιλή πεποίθηση, τα καταλανικά είναι πολύ πιο παρόμοια με τα γαλλικά, τα ιταλικά ή τα πορτογαλικά παρά με τα ισπανικά. Για παράδειγμα, στα ισπανικά το «παρακαλώ» είναι «por favor», στα γαλλικά «s’il vous plaît», στα καταλανικά «si us plau». Επιπλέον, η σύγχρονη καταλανική διατηρεί πολλές ρίζες από τα παλιά ισπανικά, οπότε στα αυτιά ενός κατοίκου της Μαδρίτης μπορεί να ακούγεται λίγο αρχαϊκό και λογοτεχνικό.

Πού να μιλήσω

Τώρα τα καταλανικά, ή καταλανικά (και οι δύο προφορές του αρχικού «català» είναι αποδεκτές), ομιλούνται από περίπου 11 εκατομμύρια ανθρώπους, και όχι μόνο στην Καταλονία. Τα καταλανικά αναγνωρίζονται ως επίσημη γλώσσα στην ανεξάρτητη Ανδόρα και ομιλούνται στη Βαλένθια, στις Βαλεαρίδες Νήσους, στη Γαλλία στα σύνορα με την Ισπανία και στο ιταλικό νησί της Σαρδηνίας.

Γιατί να διδάξει

Η ικανότητα να μιλάς περισσότερο ή λιγότερο ανεκτά στα Καταλανικά είναι ο δρόμος προς την καρδιά οποιουδήποτε φυσικού ομιλητή αυτής της γλώσσας. Οι ξένοι, ειδικά τον τελευταίο καιρό, συγχωρούνται που δεν γνωρίζουν τη γλώσσα της αυτονομίας, αν και περιστασιακά στο Raval της Βαρκελώνης μπορείς να πέσεις πάνω σε έναν καταστηματάρχη ή μπάρμαν που, κατ' αρχήν, αρνείται να μιλήσει Castellano. Όσοι πηγαίνουν στην Καταλονία για σπουδές ή θέλουν να αγοράσουν ένα σπίτι στις ακτές της Μεσογείου θα πρέπει επίσης να κατέχουν τα βασικά αυτής της γλώσσας.

Τα καταλανικά, όσο δυνατό κι αν ακούγεται, είναι η γλώσσα των μεγαλοφυιών. Μπορείτε να το μάθετε μόνο επειδή το μίλησε η σύγχρονη ιδιοφυΐα Antoni Gaudi ή ο σουρεαλιστής Joan Miró. Παρεμπιπτόντως, το έργο του επηρέασε πολύ τον Νταλί τον καλλιτέχνη, ίσως τον πιο διάσημο Καταλανό.

Μαθησιακές Δυσκολίες

Τα καταλανικά είναι μια από αυτές τις γλώσσες που είναι δύσκολο να μάθουν από ένα σεμινάριο. Σε αντίθεση με τους ισπανικούς ήχους, που είναι αρκετά εύκολοι για τους Ρώσους, εδώ θα πρέπει να εργαστείτε πολύ για την προφορά.

Ενδιαφέροντα στοιχεία για τη γλώσσα και τους ομιλητές της

  1. Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας του Φράνκο, η καταλανική γλώσσα απαγορεύτηκε. Ως εκ τούτου, αρκετές γενιές Καταλανών μεγάλωσαν σχεδόν χωρίς να γνωρίζουν τη μητρική τους γλώσσα. Μετά την πτώση του καθεστώτος, όσοι έζησαν ολόκληρη την ενήλικη ζωή τους υπό τον Φράνκο, ουσιαστικά έμαθαν τη γλώσσα από την αρχή. Εξ ου και η ευλαβική στάση απέναντί ​​του.
  2. Τα Καταλανικά έχουν τρεις διαλέκτους: την ίδια την Καταλανική, τη Βαλένθια (ομιλείται στη Βαλένθια της Ισπανίας) και την Μαγιόρκιν, μια παραλλαγή που είναι κοινή στις Βαλεαρίδες Νήσους. Παρά το γεγονός ότι οι διάλεκτοι δεν διαφέρουν πολύ μεταξύ τους, συνεχίζεται η συζήτηση σχετικά με το εάν η Βαλενθιανή πρέπει να θεωρείται ανεξάρτητη γλώσσα.
  3. Οι περισσότεροι ομιλητές της Καταλανίας είναι δίγλωσσοι.
  4. Οι Καταλανοί θεωρούνται παραδοσιακά τρελοί. Λένε ότι τους παρασύρει ο Τραμοντάνα - ένας παγωμένος άνεμος του οποίου η ταχύτητα μερικές φορές φτάνει τα 140 χιλιόμετρα την ώρα. Πριν από εκατό χρόνια, οι επισκέπτες του Commerce Hotel στο Figueres (πόλη της Καταλονίας) συμβουλεύονταν να βάζουν ένα τούβλο σε κάθε τσέπη όταν βγαίνουν για μια βόλτα. Από το όνομα του ανέμου προέρχεται το επίθετο "tramontane" - αυτό λένε μερικές φορές για τους Καταλανούς, υποδεικνύοντας τον εύκολο χαρακτήρα τους. Αυτή η πεποίθηση διαδόθηκε ενεργά από τον Salvador Dali, ο οποίος επανέλαβε: «Είναι λάθος του Tramontana που είμαστε απολύτως ανώμαλοι».
  5. Στη διάσημη ταινία «The Spanish Flu» του Cédric Klapisch υπάρχει μια σκηνή στην οποία ένας Καταλανός καθηγητής αρνείται να δώσει μια διάλεξη στα ισπανικά. Τέτοιες καταστάσεις συμβαίνουν κατά καιρούς στη ζωή.
  6. Σύμφωνα με το μύθο, μια μέρα η αστυνομία σταμάτησε τον Γκαουντί, θεωρώντας τον αλήτη. Ο αρχιτέκτονας απάντησε σε όλες τις ερωτήσεις μόνο στα καταλανικά. Εκείνη την εποχή, ο αγώνας ενάντια στον «καταλανικό εθνικισμό» κέρδιζε δυναμική στην Ισπανία και οι αξιωματικοί επιβολής του νόμου απαίτησαν από τον Γκαουντί να μιλάει «σωστά ισπανικά» εάν δεν ήθελε να πάει στη φυλακή. Όμως ένας από τους αξιωματικούς κατάλαβε ποιος ήταν μπροστά του και πρότεινε να κλείσει το θέμα. Ο Γκαουντί συνέχισε να απαντά στα καταλανικά, προκαλώντας την αστυνομία. Τελικά οδηγήθηκε στο αστυνομικό τμήμα για 4 ώρες.
    Παρεμπιπτόντως, έχουμε συνηθίσει να ακούμε την ισπανική εκδοχή του ονόματος του αρχιτέκτονα - Antonio, ενώ οι Καταλανοί τον αποκαλούν Antoni.

ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ MSU, ΤΜΗΜΑ ΙΒΗΡΟΡΩΜΑΪΚΗΣ ΓΛΩΣΣΙΑΣ

Εδώ εκπαιδεύονται ειδικοί στην καταλανική γλώσσα, αλλά κατόπιν συμφωνίας με την ηγεσία του τμήματος, ο καθένας μπορεί να παρακολουθήσει μαθήματα ως ελεύθερος ακροατής. Η Φιλολογική Σχολή εγγυάται μια ακαδημαϊκή προσέγγιση, η οποία είναι σημαντική εάν θέλετε να μελετήσετε σοβαρά τα Καταλανικά. Επιπλέον, μπορείτε να μελετήσετε όχι μόνο την ίδια τη γλώσσα, αλλά και άλλους κλάδους που σχετίζονται με την καταλανική κουλτούρα και ιστορία.

ΒΑΜΟΣ ΚΕΝΤΡΟ

Μπορείτε να μελετήσετε είτε σε μικρές ομάδες τα Σάββατα, είτε μεμονωμένα, σε οποιαδήποτε κατάλληλη στιγμή. Μια ομάδα για αρχάριους ξεκινά τον Ιανουάριο και στη συνέχεια μπορείτε να συμμετάσχετε σε όσους έχουν ήδη προχωρήσει στην εκμάθηση της γλώσσας. Οι γηγενείς ομιλητές διδάσκουν, το κόστος μιας ώρας ατομικής εκπαίδευσης είναι 1.500 ρούβλια, η τιμή των ομαδικών μαθημάτων είναι 15.800 ρούβλια για 48 ακαδημαϊκές ώρες (περίπου 2,5 μήνες μαθημάτων).

Αυτό είναι ένα ισπανικό κυβερνητικό ίδρυμα που δημιουργήθηκε για να διδάξει Castellano, Καταλανικά και άλλες ισπανικές γλώσσες. Τα μαθήματα γίνονται σε μικρές ομάδες (από 6 έως 14 άτομα), που διδάσκονται από φυσικούς ομιλητές. Τα Καταλανικά διδάσκονται τα Σάββατα ή τις Κυριακές - κάθε ομάδα συνάπτει συμφωνία με τον δάσκαλο κατά την κρίση της. Το ακαδημαϊκό έτος στο Θερβάντες χωρίζεται παραδοσιακά σε τρίμηνα: φθινόπωρο, χειμώνα και άνοιξη, με εντατικά μαθήματα που γίνονται το καλοκαίρι. Το κόστος ενός τριμήνου της μελέτης της γλώσσας του Νταλί και του Γκαουντί θα είναι 24 χιλιάδες ρούβλια, πρέπει να πληρώσετε μέσω της τράπεζας εντός δύο ημερών από την εγγραφή σας στα μαθήματα.


Οι περισσότεροι συζητήθηκαν
Αριθμολογία - Αριθμός Σαράντα (40) Τι σημαίνει ο αριθμός 40; Αριθμολογία - Αριθμός Σαράντα (40) Τι σημαίνει ο αριθμός 40;
Ερμηνεία ονείρου διαμάχη με τη συμφιλίωση Ερμηνεία ονείρου διαμάχη με τη συμφιλίωση
Γιατί, σύμφωνα με το βιβλίο των ονείρων, ονειρεύεστε χιόνι με χιονοστιβάδες; Γιατί, σύμφωνα με το βιβλίο των ονείρων, ονειρεύεστε χιόνι με χιονοστιβάδες;


κορυφή