Τι είναι τα ρήματα στα γερμανικά. Ταξινόμηση γερμανικών ρημάτων κατά τύπο σύζευξης. Εκμάθηση σύζευξης γερμανικών ρημάτων

Τι είναι τα ρήματα στα γερμανικά.  Ταξινόμηση γερμανικών ρημάτων κατά τύπο σύζευξης.  Εκμάθηση σύζευξης γερμανικών ρημάτων

Ρήματα- αυτές είναι λέξεις που περιγράφουν διάφορες ενέργειες, ενέργειες, διαδικασίες ή καταστάσεις. Αρχική μορφή (die Grundform)το γερμανικό ρήμα είναι αόριστος der Infinitiv, που τελειώνει σε -(ε)ν: ζ.Β. schlafen, machen, glauben, gucken...
Αν αφαιρέσετε την κατάληξη από τον αόριστο -en, τότε παίρνουμε το στέλεχος του ρήματος (der Verbstamm), και συγκεκριμένα schlafen =>schlaf, glauben => glaub, gucken => guck, machen => mach.
Τα γερμανικά ρήματα υπόκεινται σε σύζευξη, που σημαίνει ότι θα αλλάξουν το σχήμα τους ανάλογα με το ποιος εκτελεί τη δράση και πότε.

Η σύζευξη των γερμανικών ρημάτων μπορεί να χωριστεί σε 4 κριτήρια:

1. die Person und der Numerus - Πρόσωπο και αριθμός (ενικός ή πληθυντικός)

Παράδειγμα: σύζευξη του ρήματος glauben (πιστεύω/πιστεύω)
Ενικος ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ
Πρόσωπο ich glaube (πιστεύω) wir glauben (πιστεύουμε)
Πρόσωπο du glaubst (πιστεύεις) ihr glaubt (πιστεύεις)
Πρόσωπο er|sie|es glaubt (αυτός/αυτή/αυτό πιστεύει) sie glauben (πιστεύουν)

2. das Tempus (Zeit) - Ώρα

Παράδειγμα: ρήματα singen (τραγουδάω) και gehen (πάω)
Praesens er singt ich gehe
Τέλειος er hat gesungen ich bin gegangen
Μέλλον Ι er wird singen ich werde gehen
….

3. der Modus - διάθεση

Indikativ (ενδεικτικό) - Anna Bleibt / Klaus meint
Konjunktiv I (υποτακτική, χρησιμοποιείται κυρίως στις ειδήσεις, την πολιτική και τα βιβλία)—Anna bleibe/Klaus meine

4. die Handlungsrichtung - δέσμευση (κατεύθυνση δράσης)

Ενεργός Matilda ruft ihr schlagt
Παθητικός Matilda wird gerufen ihr werdet geschlagen

Επίσης, στα γερμανικά υπάρχουν διάφοροι τύποι ρημάτων: αδύναμος, δυνατός, μικτός, βοηθητικός, τροπικός..

Μέρος 2: Αδύναμα και δυνατά γερμανικά ρήματα

Ποια είναι η διαφορά μεταξύ αδύναμων και ισχυρών γερμανικών ρημάτων;

Schwache Verben (αδύναμα ρήματα)

— Κατά τη σύζευξη αδύναμοςΓερμανός τα ρήματα δεν αλλάζουνβασικα φωνήεν!

Infinitiv (Grundform) Präteritum Partizip II
sagen sagte gesagt
fragen fragte gefragt
τανζέν tanzte getanzt
κάουφεν καουφτέ γέκαουφτ

Αδύναμο ρήμα στα γερμανικάσχηματίζει τον παρελθοντικό χρόνο Präteritumπροσθέτοντας την κατάληξη -τεστο στέλεχος του ρήματος:
sagen => sagte, fragen => fragte, kaufen => kaufte, tanzen => tanzte

— Αδύναμα ρήματα σε Partizip IIαπαιτούν ένα πρόθεμα πριν από τη βάση του ρήματος ge-και τελειώνουμε με -t:
gesagt, gefragt, gekauft, getanzt

Ισχυρά γερμανικά ρήματακατά τη σύζευξη αλλαγήβασικα φωνήεν! (παραδείγματα με τα ρήματα laufen (να τρέξω), trinken (να πιω), treffen (να συναντήσω), versprechen (να υποσχεθώ)).

Infinitiv (Grundform) Πρ ä teritum Partizip II
laufen lief gelaufen
μπιχλιμπίδι κορμός getrunken
treffen traf getroffen
versprechen versprach versprochen

— Τα ισχυρά ρήματα σχηματίζουν τον παρελθοντικό χρόνο das Pr ä teritum,αλλάζοντας το φωνήεν στη βάση.Ισχυρά ρήματα δεν λαμβάνουν καμία κατάληξη στο 1ο και γ' ενικό πρόσωπο: ich trank, er lief.Σε άλλα πρόσωπα/αριθμούς λαμβάνουν καταλήξεις όπως στη συνήθη σύζευξη: wir tranken, du trankst, sie liefen, ihr lieft.

— Ισχυρή μορφή ρήματος σε Partizip IIτελειώνει με -en:
getrunken, getroffen, versprochen, gelaufen

Μέρος 3: Μικτά ρήματα στα γερμανικά - Mischverben

Ως συνέπεια εμφανίστηκαν μικτά ρήματα συνδυάζοντας τις αρχές σχηματισμού ισχυρών και αδύναμων ρημάτων.
Μικτά ρήματα, καθώς και ισχυρά, αλλάξουν το βασικό τους φωνήεν.
Αλλά, αποφοίτησητα μικτά ρήματα έχουν το ίδιο όπως και με τα αδύναμα ρήματα -τε(Πρ ä teritum)/ (Partizip II).

Τέτοια ρήματα περιλαμβάνουν: rennen (να βιάζομαι, να τρέχω), kennen (να γνωρίζω, να γνωρίζω κάτι), denken (να σκέφτομαι), wissen (να γνωρίζω για κάτι), nennen (να ονομάζω), brennen (να καίω), senden (να αποστολή), wenden (να αναποδογυρίσει/γυρίσει)..
Infinitiv (Grundform) Πρ ä teritum Partizip II
rennen rannte gerannt
kennen kannte gekannt
denken dachte gedacht
wissen wusste gewusst

Μέρος 4: Verben mit regelmäßigen und unregelmäßigen Formen - ρήματα με κανονικούς και ανώμαλους τύπους.

Στα γερμανικά εξακολουθούν να υπάρχουν ρήματα που έχουν Πρ ä teritum και Partizip II τόσο κανονικές όσο και ακανόνιστες μορφές. Στις περισσότερες από αυτές τις περιπτώσεις υπάρχει διαφορά στο νόημα.

Παράδειγμα με το ρήμα αποστολή:

Λανθασμένο σχήμα =>

Infinitiv (Grundform) Πρ ä teritum Partizip II
senden sandte gesandt

Παραδείγματα : Wir sandten ihnen einen Gruß aus der Heimat. — Σας στείλαμε χαιρετισμούς από την πατρίδα μας.
Die Firma hat mir die Ware direkt nach Hause gesandt.— Η εταιρεία έστειλε τα εμπορεύματα απευθείας στο σπίτι μου.

Σωστή μορφή =>

Infinitiv (Grundform) Πρ ä teritum Partizip II
σεντεν σεντετε γεσεντετ

Παραδείγματα: Das Fernsehen sendet heute eine interessante Komödie.— Η τηλεόραση μεταδίδει σήμερα μια ενδιαφέρουσα κωμωδία.
Das Radio hat vorgestern gar nichts gesendet.— Προχθές το ραδιόφωνο δεν μετέδιδε τίποτα.(Δεν μετέδιδαν τίποτα στο ραδιόφωνο).

Έχουμε ήδη μιλήσει εν συντομία σύζευξη ρημάτων, και επίσης εξοικειώθηκε με μια τέτοια έννοια όπως δυνατός, αδύναμος, μικτόςΚαι Ανώμαλα ρήματα.

Τώρα θα προσπαθήσουμε να κατανοήσουμε λεπτομερέστερα τι σημαίνουν αυτές οι έννοιες. Οι διαφορές μεταξύ αυτών των ομάδων παρατηρούνται ξεκάθαρα σε μορφή παρελθόντος χρόνου (Päteriumή αλλιώς το λένε Ατελής) Και δεύτερη μετοχή (Partizip II). Να γιατί Präteritum, Partizip IIκαθώς Απαρέμφατο, θα πρέπει να ληφθεί υπόψην βασικές μορφές του γερμανικού ρήματος (die Grund – formen).Επομένως, πρέπει να τα θυμόμαστε ως εξής:

Infinitiv – Präteritum – Partizip II.

1) αδύναμο: machen – machte – gemacht.

2) ισχυρό: lesen – las – gelesen.

3) ανάμεικτα: kennen – kannte – gekannt.

4) τροπικό: können – konnte – gekonnt.

5) Λάθος: sein – war – gewesen.

Η μεγαλύτερη ομάδα στη γερμανική γλώσσα είναι αδύναμα ρήματα (die schwachen Verben).Ο τύπος σύζευξης ορισμένων αδύναμων ρημάτων σχηματίζει τις μορφές των λέξεων που εμφανίζονται πρόσφατα: das Licht (ελαφρύ) – ablichten (φωτοτυπία), der Saft (χυμός) – saften (στύβουμε το ζουμί).

Να σας το υπενθυμίσουμε αδύναμα ρήματαλέγεται γιατί όταν συζευγνύονται σε όλες τις μορφές χρόνου, δεν αλλάζουν το ριζικό τους φωνήεν. Το Präteritum σχηματίζεται χρησιμοποιώντας το επίθημα -e(te), και το Parizip II σχηματίζεται χρησιμοποιώντας το πρόθεμα -geκαι επίθημα -(ε)τ(προστέθηκε στο στέλεχος της λέξης):

παρακαλώ: fragen – frafte – gefragt;

ζω: leben – lebte – gelebt;

παίζω: spielen – spielt – gespielt.

Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας στο γεγονός ότι στη γερμανική γλώσσα υπάρχει ρήματα με προθέματα χωριστών και απαρέμφατων, και δανεικά ρήματαμε επίθημα –ieren. Τα ρήματα με αχώριστα προθέματα και το επίθημα – ieren στο Partizip II δεν λαμβάνουν το πρόθεμα -ge:

αλλαγή: verändern – veränderte – verändert;

ενδιαφέρον: interessieren – interessierte – interessiert.

Τώρα ας αναλογιστούμε δυνατά ρήματα (die starke Verben). Ο αριθμός αυτών των ρημάτων είναι περιορισμένος και νέες λέξεις δεν σχηματίζονται από τον τύπο της σύζευξης των ισχυρών ρημάτων. Το θυμόμαστε δυνατά ρήματασχετίζομαι ρήματα που στο Präteritum και στο Partizip II μπορούν να αλλάξουν το ριζικό φωνήεν τους ή τη μορφή λέξης. Για παράδειγμα, ανάγνωση : lesen – las – gelesen; προτείνω: bieten – bot – geboten.

Οι αλλαγές στα ριζικά φωνήεντα σε ισχυρά ρήματα υπόκεινται σε έναν συγκεκριμένο κανόνα, επομένως μπορούν να διακριθούν αρκετοί κύριοι τύποι αλλαγών.

Τύπος Ι - τα ριζικά φωνήεντα σε όλες τις μορφές χρόνου είναι διαφορετικά:

εύρημα: finden – fand – gefunden;

να βοηθήσω: helfen – half – geholfen;

ξεκινήστε: beginnen – beginn – begonnen;

ψέμα: liegen – lag – gelegen.

Τύπος II - τα ριζικά φωνήεντα στο Infinitiv και στο Partizip II είναι τα ίδια:

δίνω: geben – gab – gegeben;

οδηγώ: fahren-fuhr – gefahren;

τρέξιμο: laufen – lief – gelaufen.

Τύπος III - τα ριζικά φωνήεντα στο Präteritum και στο Parizip II είναι τα ίδια:

γράφω: schreiben-schrieb – geschrieben;

αρπάζω: greifen – griff – gegriffen;

πετώ: fliegen – flog – geflogen.

Μικτά ρήματα (die gemischten Verben)– πρόκειται για ρήματα που έχουν τα χαρακτηριστικά ισχυρών ρημάτων (εναλλασσόμενο φωνήεν ρίζας) και ασθενών ρημάτων (επιθήματα -τε, -τ). Τέτοια ρήματα 8 στα γερμανικά:

ξέρω: kennen – kannte – gekannt;

κλήση: nennen – nannte – genannt;

βιασύνη: rennen – rannte – gerannt;

έγκαυμα: brennen – brannte – gebrannt;

στείλετε(μετάδοση στο ραδιόφωνο/τηλεόραση): αποστολή – sandte – gesandt;

να στρίψει(κατάρρευση): wenden – wendete – gewendet;

να φερεις: bringen – brachte – gebracht;

νομίζω: denken – dachte – gedacht.

Αξίζει ιδιαίτερη προσοχή τροπικά ρήματα (Modalverben). Αυτά είναι ρήματα που Δεν ονομάζουν τη δράση, αλλά μόνο τη στάση απέναντί ​​της.Τα τροπικά ρήματα δεν έχουν umlaut στα Präteritum και Partizip II. Τροπικά ρήματα σύνολο 6 , μπορείτε επίσης να προσθέσετε σε αυτά στρίβω ρήμα Wissen ( ξέρω):

να είναι σε θέση, να έχει τη φυσική ικανότητα: können – konnte – gekonnt;

μπορώ, έχω άδεια tion: dürfen – durfte – gedurft;

πρέπει: müssen – mußte – gemußt;

πρέπει, β είναι υποχρεωμένος: sollen – sollte – gesollt;

θέλω, έχω άδεια: wollen – wollte – gewollt;

επιθυμία, επιθυμία: mögen – mochte – gemocht;

ξέρω: wissen – wußte – gewußt.

Τώρα ας μιλήσουμε για ακανόνιστα ρήματα (die unregelmäßigen Verben). Απλά πρέπει να θυμάστε αυτήν την ομάδα ρημάτων, υπάρχουν μόνο 6 :

είναι: sein – war – gewesen;

έχω: haben – hatte – gehabt;

γίνομαι: werden – wurde – geworden;

πηγαίνω: gehen – ging – gegangen;

στάση: stehen – stand – gestanden;

κάνω: tun – tat – getan.

Έχετε ακόμα ερωτήσεις; Δεν ξέρετε πώς να προσδιορίσετε τη σύζευξη ενός γερμανικού ρήματος;
Για να λάβετε βοήθεια από έναν δάσκαλο -.
Το πρώτο μάθημα είναι δωρεάν!

blog.site, κατά την πλήρη ή μερική αντιγραφή υλικού, απαιτείται σύνδεσμος στην αρχική πηγή.

Ρήματα στα γερμανικάένα από τα πιο σημαντικά κορυφαία θέματα. Είναι πολύ εκτεταμένο και απαιτεί μεγαλύτερη προσοχή. Σε αυτό το άρθρο θα θίξουμε κατηγορίες ρημάτων.

Κύρια χαρακτηριστικά και κατηγορίες του ρήματος

Κατηγορίες ρημάτων

Άρα, τα ρήματα αποτελούν το 70% ολόκληρης της γλώσσας. Αντιπροσωπεύουν πράξεις. Η γνώση των μηχανισμών λειτουργίας του ρήματος και η δυνατότητα εφαρμογής τους είναι ήδη «μιλώντας» μια ξένη γλώσσα.

Τι είναι τα γερμανικά ρήματα;
Καθαρό ρήμα σε αόριστο = η βάση+ ουδέτερη κατάληξη –en(σπάνια απλά -n):

mach en = κάνω(ΕΙΔΙΚΑ)
tu n = κάνω(αφηρημένη)
λακεφ en = γέλιο
denk en = σκέφτομαι

Εκτός από την κατάληξη, μπορεί να προστεθεί ένα πρόθεμα (ένα ή περισσότερα) στο στέλεχος του ρήματος. Μπορεί να είναι αποσπώμενο ή μη. Τα αποσπώμενα εξαρτήματα είναι σοκ. Αχώριστο - άτονο. Σε μια πρόταση, η λογική έμφαση πέφτει στο διαχωριστικό πρόθεμα. Για παράδειγμα:

Εδώ μπορείτε να δείτε πώς το πρόθεμα, διαχωρισμός, πηγαίνει στο τέλος μιας πρότασης ή φράσης. Επιπλέον, όπως και στα αγγλικά, τα προθέματα μπορούν να επηρεάσουν ριζικά τη νέα σημασία μιας λέξης:

Σε μια πρόταση, το ρήμα είναι πιο συχνά κατηγόρημα και, σε συμφωνία με το υποκείμενο, έχει τις ακόλουθες γραμματικές κατηγορίες: πρόσωπο, αριθμός, ένταση, διάθεση και φωνή.

Präsens

Ich schreibe einen Σύντομη.

Γράφω ένα γράμμα.

Präteritum

Ich schrieb einen Σύντομη.

Έγραφα ένα γράμμα.

Ich habe einen Σύντομη geschrieben.

Έγραφα ένα γράμμα.

Plusquamperfect

Nachdem ich einen Σύντομη geschrieben καπέλο, schlief ich ein.

Αφού έγραψα το γράμμα, με πήρε ο ύπνος.

Ich werde einen Σύντομη schreiben.

Θα γράψω ένα γράμμα.

Morgen um 15 Uhr werde ich diesen Σύντομη geschrieben haben.

Αύριο στις τρεις θα γράψω (ήδη) αυτό το γράμμα.

Διάθεσηείναι η σχέση δράσης και πραγματικότητας. Πόσο αληθινό ή εξωπραγματικό είναι. Αυτό περιλαμβάνει επίσης την έκφραση αιτημάτων, εντολών και εκκλήσεων για δράση.

Για τη μία ή την άλλη διάθεση, χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι τύποι και χρόνοι:

Ενδεικτικά -

πραγματική δράση και στα τρία χρονικά επίπεδα:

Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I, Futur II
Δείτε παραπάνω για λεπτομέρειες.

Υποτακτική διάθεση -

επιθυμητή, μη ρεαλιστική, υπό όρους δράση:

ΠΛΑΓΙΟΣ ΛΟΓΟΣ:

Konjuntiv 2
Ich ήταν gestern στο Κίνο gegangen.
Χθες θα πήγαινα σινεμά.

Ich würde heute ins Kino γκέν.
Θα ήθελα να πάω σινεμά σήμερα.

Konjunktiv 1
Εσείς, λοιπόν werde schon heute ancommen.
Είπε ότι θα έφτανε σήμερα.

Επιτακτική διάθεση -

παραγγελία, αίτημα, κλήση

du-form:Γέρνω( μι)! Λέγω!
Sie-Form:Γέρνω enΣιε! Λέγω!

φόρμα καλωδίων:Γέρνω enσύρ! Ας πούμε!
ihr-Form:Γέρνω t! Λέγω!

Summon: + lassen(δίνω (ευκαιρία)

wir (2 Άτομα):Lass unsΚαφέ μπιχλιμπίδι! Ας πιούμε έναν καφέ!
wir (3, 4, 5… Πρόσωπο):Κορίτσι t unsΚαφέ μπιχλιμπίδι! Ας πιούμε έναν καφέ!

ενεργητική δράση(η δράση εκτελείται από το υποκείμενο)

παθητική δράση(δράση που απευθύνεται στο θέμα)

Σε αντίθεση με τη ρωσική γλώσσαστο γερμανικό ρήμα καμία κατηγορία είδους, δηλ. είναι σαφώς αδύνατο να προσδιοριστεί χωρίς πλαίσιο εάν μια ενέργεια βρίσκεται σε εξέλιξη ή έχει ήδη τελειώσει μόνο από τη μορφή του ρήματος. Για παράδειγμα:

Θυμάμαι!Οι περισσότεροι φυσικοί Γερμανοί ομιλητές δεν γνωρίζουν τα μισά από αυτά που μάθατε από αυτό το άρθρο. Οι ξένοι που βρίσκονται σε ένα γλωσσικό περιβάλλον αρχίζουν να το μαθαίνουν σαν παιδιά, παρατηρώντας, μιμούνται, κάνουν λάθη, αλλά τελικά προχωρούν και βελτιώνονται με κάθε προσπάθεια. Αυτή η διαδρομή μπορεί να γίνει ευκολότερη και συντομότερη με την εφαρμογή των γραμματικών γνώσεων που αποκτήθηκαν.

Σε αυτή την ενότητα θα βρείτε μια λίστα με τα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα ρήματα στη γερμανική γλώσσα, τις μεταφράσεις τους, τις συζυγίες και τις παραδειγματικές προτάσεις τους. Σε ξεχωριστή ενότητα "Συζυγία ρημάτων στα γερμανικά"Θα μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε συζυγείς ρημάτων για να σχηματίζετε προτάσεις σε διαφορετικούς χρόνους.Δεν χρειάζεται απολύτως να γνωρίζετε ποια ρήματα συζευγνύονται σύμφωνα με τους κανόνες (κανονικά και ανώμαλα) και ποια όχι. Οι καταλήξεις όλων των ρημάτων είναι σχεδόν πάντα οι ίδιες.

Θα βρείτε αναλυτικές πληροφορίες για το πώς σχηματίζονται διαφορετικοί τύποι προτάσεων στη γερμανική γλώσσα στην ενότητα "Γερμανική γραμματική σε 1 μέρα" . Και μετά τίποτα περίπλοκο. Ξεκινήστε να φτιάχνετε τις δικές σας μικρές προτάσεις για να απομνημονεύσετε ρήματα και να συνηθίσετε τις καταλήξεις μέχρι να μπορέσετε να συμπληρώσετε αυτόματα τις καταλήξεις.

Για παράδειγμα, πάρτε το ρήμα heißen (όνομα) και να φτιάξετε με αυτό τις πιο σύντομες προτάσεις, συμπεριλαμβανομένων ερωτηματικών και αρνητικών.

Ich heise Maria. - Με λένε Μαρία.

Wie heißt er; - Ποιο είναι το όνομα του?

Er heißt Nick - Το όνομά του είναι Νικ.

Wie heißen Sie; - Πως σε λένε?
Ήταν machst du; Τι κάνεις?
Ήταν το trinken Sie; Τι πίνεις?
Εμείς έχουμε το Geholfen; Ποιον βοήθησες;

Κοιτάξτε παραδείγματα προτάσεων, προσπαθήστε να τις επαναλάβετε από άλλο άτομο ή προσθέστε νέες λέξεις. Από ενότητες οι πιο δημοφιλείς γερμανικές λέξεις , Γερμανικά επίθετα Και Γερμανικά επιρρήματα , λέξεις σύνδεσης, εισαγωγικές λέξεις προσθέστε λέξεις σε προτάσεις. Όσο περισσότερες λέξεις γνωρίζετε, τόσο πιο εύκολο είναι για εσάς να επικοινωνείτε στα γερμανικά.

Πώς να απομνημονεύσετε γρήγορα όλα τα ρήματα;

Χρησιμοποιήστε τροπικά ρήματα. Είναι τα πιο κοινά στην ομιλία. Υπάρχουν μόνο 7 από αυτά. Αλλά σε αυτές τις προτάσεις μπορείτε να αντικαταστήσετε το ρήμα στη συνηθισμένη του μορφή (αόριστο) και να θυμηθείτε γρήγορα έναν τεράστιο αριθμό ρημάτων. Στο μέλλον, αυτό θα σας αποφέρει μεγάλο όφελος: όταν θυμάστε ποιες καταλήξεις αντικαθιστούν ρήματα σε διαφορετικούς χρόνους, θα μπορείτε εύκολα να αντικαταστήσετε τις καταλήξεις για ρήματα που ήδη γνωρίζετε και μπορείτε εύκολα να τα αναγνωρίσετε σε κείμενα.


Σύζευξη τροπικών ρημάτων στον ενεστώτα
αντωνυμία μαλλιαρός möchten können ντουρφέν mussen σολέν

θέλω + ρήμα

θα ήθελα+ ρήμα ή ουσιαστικό

έχω την δυνατότητα να

έχω την δυνατότητα να .

Σε παρελθόντα χρόνο που σημαίνει "θα μπορούσε" -

επιτρέπω, απαγορεύω,και

στο νόημα "πρέπει να είναι"

να είσαι υποχρεωμένος (κατ' ανάγκη, από περιστάσεις)

να οφείλεται, πρέπει (ηθικό καθήκον, κατά νόμο, κατά διαταγή)

ich θα möchte kann κόντε νταρφ ακαταστασία πουλήστε
du θέληση möchtest kannst konntest darfst πρέπει σολστ
er/sie/es θα möchte kann κόντε νταρφ ακαταστασία πουλήστε
σύρμα μαλλιαρός möchten können κοντέν ντουρφέν mussen σολέν
ihr wolt möchtet könnt konntet durft müsst sollt
Sie/sie μαλλιαρός möchten können κοντέν ντουρφέν mussen σολέν

Παραδείγματα προτάσεων:

Esθα γκέν - Θέλει να πάει.

Wir μαλλιαρόςτίποτα spielen. - Δεν θέλουμε να παίξουμε.

Möchtest du μπιχλιμπίδι? - Θα θέλατε ένα ποτό?

Wir können lernen- Μπορούμε να διδάξουμε

Kanst du sprechen? - Μπορείς να μιλήσεις?
Kann ich aufmachen? - Μπορώ να το ανοίξω;
Sie kann schwimmen- Μπορεί να κολυμπήσει.

Ich könnte Helfen- Θα μπορούσα να βοηθήσω.
Jetzt darfst du Έσσεν- Τώρα μπορείτε να φάτε (επιτρέπεται)

Duσολσττίποτα arbeiten -δεν πρέπει να δουλεύεις (δεν πρέπει να δουλεύεις).
Sie Mussen Gehen- πρέπει να (υποχρεωθείς) να φύγεις.

Συνθέστε προτάσεις όπως στα παραδείγματα με όλα τα ρήματα και θα δείτε ότι το να μιλάτε γερμανικά είναι εύκολο!

Sie. Το παράδειγμα σύζευξης μοιάζει με αυτό: ich gehe - du gehst - er (sie, es) geht - wir gehen - ihr geht - sie gehen - Sie gehen.

Ο χρόνος της γερμανικής γλώσσας έχει σκοπό να δημιουργήσει μια χρονική σχέση μεταξύ της καλούμενης δράσης και της στιγμής του λόγου σε απόλυτη χρήση ή άλλης ενέργειας σε σχετική χρήση. Συνολικά, υπάρχουν τρία χρονικά στάδια: παρόν, παρελθόν και μελλοντικός χρόνος - εκφράζουν την αρχή μιας ενέργειας στο παρόν, παρελθόν ή μέλλον, αντίστοιχα. Μέσα σε αυτά τα στάδια υπάρχουν έξι προσωρινές μορφές: Präsens, Präteritum (Imperfekt), Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I και Futur II. Οι δύο πρώτοι ταξινομούνται ως απλοί χρόνοι, οι υπόλοιποι - ως σύνθετοι. Η απόδοση στο ένα ή στο άλλο καθορίζεται από την πολυπλοκότητα της συντακτικής δομής στην οποία αντιστοιχεί αυτός ή εκείνος ο χρόνος. Έτσι, για το Präsens χρησιμοποιείται μόνο ένα σημασιολογικό ρήμα με προσωπική κατάληξη και για το Perfekt - ένα βοηθητικό και σημασιολογικό ρήμα με τη μορφή της δεύτερης μετοχής (Partizip II).

Η φωνή της γερμανικής γλώσσας υποδηλώνει την κατεύθυνση της δράσης σε σχέση με το θέμα. Η ενεργητική φωνή (Aktiv) εμφανίζεται όταν η δράση κατευθύνεται μακριά από το υποκείμενο, παθητική (Passiv) - όταν το ίδιο το υποκείμενο είναι το αντικείμενο της επιρροής που εκφράζεται από το ρήμα. Για παράδειγμα: Dann macht Rick die Fenster auf(Ενεργός) - Die Fenster werden von Rick aufgemacht(Passiv). Ξεχωριστά, υπάρχει μια παθητική φωνή του κράτους - στατικό (Stativ).

Υπάρχουν μόνο τρεις διαθέσεις στη γερμανική γλώσσα: ενδεικτική (Indikativ), υποτακτική (Konjunktiv) και προστακτική (Imperativ).

Εκτός από τις πεπερασμένες μορφές, το γερμανικό ρήμα έχει δύο απρόσωπες μορφές: τον αόριστο (Infinitiv) και τον μετοχικό (Partizip). Καθένα από αυτά, με τη σειρά του, παίρνει δύο ακόμη μορφές. Από αυτά, τα πιο κοινά είναι τα Infinitiv I και Partizip II, τα οποία, μαζί με το Präteritum, σχηματίζουν μια τριάδα γερμανικών ρηματικών μορφών που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή βασικών κατασκευών.

Γερμανικοί χρόνοι ρημάτων

Η σύγχρονη γερμανική χρησιμοποιεί ένα σύστημα χρόνων τριών επιπέδων που αποτελείται από παρελθόντες (Vergangenheit), παρόντες (Gegenwart) και μελλοντικούς χρόνους (Zukunft). Μέσα σε κάθε στάδιο υπάρχουν έξι μορφές χρόνου: μία στον ενεστώτα, δύο στο μέλλον και τρεις στο παρελθόν.

Präsens- Αυτός είναι ο απλός ενεστώτας, ο οποίος εκφράζει μια ενέργεια που συμβαίνει στην παρούσα χρονική στιγμή ή συνεχώς. Σχηματίζεται μόνο από το στέλεχος του αορίστου με προσωπική κατάληξη. Στην καθομιλουμένη, αυτός ο χρόνος μπορεί συχνά να είναι υποκατάστατο του μελλοντικού χρόνου. Για παράδειγμα: Er kommt, glaube ich - νομίζω ότι θα έρθει. Σε αυτή την περίπτωση, η κατασκευή του ενεστώτα χρησιμοποιείται, συμφραζόμενα κατανοητή από τους Γερμανούς ως κατασκευή του μελλοντικού χρόνου. Η μη στιλιστική χρήση του Präsens στη λογοτεχνική γλώσσα μπορεί να παρατηρηθεί σε κατασκευές όπως: Ich weiß nicht, ob er kommt - Δεν ξέρω αν θα έρθει.

Μετά το Präsens, ο δεύτερος απλός χρόνος είναι Präteritum- παρελθοντικός χρόνος που σχηματίζεται από το στέλεχος του ενεστώτα χρησιμοποιώντας επίθημα -τε-(1ο και 3ο πρόσωπο ενικού) για αδύναμα ρήματα ή χρήση ειδικού τύπου για δυνατά και ανώμαλα ρήματα. Έτσι, για παράδειγμα, για το ρήμα rauchenτο έντυπο στο Präteritum θα είναι rauchte, αλλά για ρήμα gehen - ging. Αυτή η μορφή έντασης χρησιμοποιείται σε μια ιστορία ή ένα μήνυμα. Παράδειγμα: Ich machte schon die Tür zu - Έχω ήδη κλείσει την πόρτα.

Τέλειοςαπό την κατασκευή του - σύνθετος παρελθοντικός χρόνος που σχηματίζεται από βοηθητικό ρήμα habenή seinκαι η δεύτερη μετοχή του σημασιολογικού ρήματος. Οι συντακτικές και γραμματικές ιδιαιτερότητες της πρότασης όπου χρησιμοποιείται το Perfekt την καθιστούν παρόμοια με την Plusquamperfekt, αλλά οι ιδιαιτερότητες της χρήσης αυτού του χρόνου την επαναφέρουν στον απλό παρελθοντικό χρόνο. Το Perfect χρησιμοποιείται κυρίως στην καθομιλουμένη. Για παράδειγμα: Die Vögel haben nicht gesungen - Τα πουλιά δεν τραγούδησαν.

Κοντά στο τέλειο Plusquamperfectαποτελείται επίσης από βοηθητικά ρήματα και τη δεύτερη μετοχή του σημασιολογικού ρήματος, αλλά σε αντίθεση με τα τέλεια ρήματα habenΚαι seinέχουν τη μορφή Präteritum - καπέλοΚαι πόλεμοςσε γ ́ ενικό πρόσωπο. Για παράδειγμα: Der Gott hatte alles zerstört - Ο Θεός κατέστρεψε τα πάντα. Στη θεωρία της γερμανικής γλώσσας, αυτός ο χρόνος αναπαρίσταται συχνότερα ως "παρελθόν στο παρελθόν", επομένως βρίσκεται συχνότερα σε σχετική χρήση μαζί με το Präteritum.

Και οι τρεις παρελθοντικοί χρόνοι της γερμανικής γλώσσας δεν έχουν σαφή όρια χρήσης. Έτσι, ο χρόνος της καθομιλουμένης Perfekt μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στη λογοτεχνία, το Präteritum - στην καθομιλουμένη και το Plusquamperfekt στον γραπτό λόγο δεν λαμβάνει χώρα πάντα ακόμη και με σχετική χρήση ή όταν αναφέρονται γεγονότα που συνέβησαν πριν από πολύ καιρό σε σχέση με τη στιγμή της ομιλίας ή άλλη δράση. Ωστόσο, αυτό δεν προκαλεί σύγχυση. Τις περισσότερες φορές, οι χρονικές σχέσεις εντοπίζονται στο πλαίσιο.

Μέλλον ΙΚαι Μέλλον II- μιγαδικοί μελλοντικοί χρόνοι με παρόμοια δομή. Και στον πρώτο και στον δεύτερο χρόνο χρησιμοποιείται ένα βοηθητικό ρήμα werdenκαι Infinitiv του σημασιολογικού ρήματος: για Futur I - Infinitiv I, για Futur II - Infinitiv II. Ο πρώτος μέλλοντας, εκτός από το να μεταφέρει μια ενέργεια στο μέλλον, έχει και άλλες λειτουργίες χρήσης: για παράδειγμα, σε σχετική χρήση στη λογοτεχνία ή ακόμα και ως εντολή (επιτακτική συνάρτηση). Ο δεύτερος μέλλοντας πρακτικά δεν χρησιμοποιείται στα σύγχρονα γερμανικά. Παράδειγμα: Bis Monatsende wirst du die Lösung finden(Μέλλον Ι) - Bis Monatsende wirst du die Lösung gefunden haben(Futur II) - Μέχρι το τέλος του μήνα θα βρεις λύση.

Σύζευξη ρημάτων στην ενεργητική δεικτική διάθεση
Χρόνος /
Πρόσωπο και αριθμός
Präsens Präteritum Τέλειος Plusquamperfect Μέλλον Ι
1ο λ. μονάδες η. (ich) arbeite
gehe
arbeitete
ging
habe gearbeitet
bin gegangen
hatte gearbeitet
πόλεμος gegangen
werde arbeiten
werde gehen
2ο ενικό πρόσωπο η. (du) το πιο άψογο
gehst
arbeitetest
gingst
hast gearbeitet
καλύτερο gegangen
hattest gearbeitet
warst gegangen
wirst arbeiten
wirst gehen
3ο λ. μονάδες η. (er, sie, es) arbeitet
geht
arbeitete
ging
καπέλο gearbeitet
ist gegangen
hatte gearbeitet
πόλεμος gegangen
άγριο arbeiten
άγριο γκέν
1ο λ. pl. η. (wir) arbeiten
γκέν
arbeiteten
τζίντζεν
haben gearbeitet
sind gegangen
hatten gearbeitet
waren gegangen
werden arbeiten
werden gehen
2ο λ. pl. η. (ihr) arbeitet
geht
arbeitetet
gingt
habt gearbeitet
seid gegangen
hattet gearbeitet
κονδυλωμάτων gegangen
werdet arbeiten
werdet gehen
3ο λ. pl. η. (δηλ.)
και ευγενικό φά. (Δηλαδή)
arbeiten
γκέν
arbeiteten
τζίντζεν
haben gearbeitet
sind gegangen
hatten gearbeitet
waren gegangen
werden arbeiten
werden gehen

Ονομαστικοί τύποι ρημάτων

Απαρέμφατο

Ένας γερμανικός αόριστος που χρησιμοποιείται ανεξάρτητα, δηλαδή έξω από ομάδες αορίστου, ονομάζεται ανεξάρτητος. Σε ομάδες αορίστου (για παράδειγμα, um zu, an(statt) zuΚαι ohne zu) ο αόριστος που χρησιμοποιείται ονομάζεται εξαρτημένος. Για παράδειγμα: Die Türe aufzumachen war verboten - Το άνοιγμα των θυρών ήταν απαγορευμένο(ανεξάρτητο αόριστο με zu); Ich kam rein, ohne anzuklopfen - μπήκα χωρίς να χτυπήσω(εξαρτώμενος ενεστώτας με zu). Αόριστος χωρίς μόριο zuχρησιμοποιείται με τροπικά ρήματα, ρήματα haben(εξωτερικές κατασκευές), nennen, hören, fühlen, sehen, finden, spüren, μετά τα ρήματα helfen, lernen, lehren, bleiben, senden, καθώς και μετά από ρήματα κίνησης. Σε άλλες περιπτώσεις, χρησιμοποιήστε τον αόριστο με ένα σωματίδιο zu, συμπεριλαμβανομένου: μετά από επίθετα ως ονομαστική κατηγόρηση, σε αόριστες ομάδες και κατασκευές όπως ( haben + zu+ Αόριστος και sein + zu+ Infinitiv) .

Σε σχετική χρήση, το πρώτο και το δεύτερο αόριστο έχουν διαφορετικές λειτουργίες. Έτσι, εάν ο πρώτος αόριστος εκφράζει ταυτόχρονη δράση, τότε ο δεύτερος - προτεραιότητα. Για παράδειγμα: Martin geht weiter, ohne auf mich zu achten(Αόριστος Ι) - Er ist sehr traurig darüber, seinen Vater verloren zu haben(Infinitiv II).

Ο συντακτικός ρόλος του αορίστου δεν περιορίζεται μόνο στο να είναι συστατικό μιας σύνθετης κατηγόρησης. Λειτουργεί ως:

  • Θέμα: Reiten ist ein großes Vergnügen - Η ιππασία είναι μεγάλη ευχαρίστηση. Ήταν μεγάλη ανακούφιση για αυτόν που είχε βρει τη μόνη δυνατή διέξοδο από αυτή τη δύσκολη κατάσταση..
  • Ορισμοί: Jeder Bürger dieser Stadt hat das Recht, ausgewählt zu werden - Κάθε πολίτης αυτής της πόλης έχει το δικαίωμα να εκλέγεται. Der Gedanke, damals nicht sein Möglichstes getan zu haben, quälte den alten Kapitän - Η σκέψη ότι δεν είχε κάνει ό,τι ήταν δυνατό βασάνιζε τότε τον γέρο καπετάνιο.
  • Πρόσθετα: Jedenfalls hoffen wir darauf, abgeholt zu werden - Σε κάθε περίπτωση, ελπίζουμε ότι θα μας χαιρετίσουν. Er war damals sicher, in seinem Leben nur einmal ein ähnliches Gefühl empfunden zu haben - Τότε πείστηκε ότι είχε βιώσει ένα τέτοιο συναίσθημα μόνο μια φορά.
  • Περιστάσεις: Beeile dich, um zum Unterricht nicht zu spät zu kommen - Βιαστείτε για να μην αργήσετε στο μάθημα.

Μετοχή

Η γερμανική μετοχή (Partizip) είναι μια άλλη ονομαστική μορφή του ρήματος. Υπάρχουν δύο γερμανικές μετοχές: Partizip I και Partizip II. Η δεύτερη μετοχή είναι η πιο συχνά χρησιμοποιούμενη, καθώς εμπλέκεται στη διαμόρφωση πολλών γερμανικών κατασκευών.

Η πρώτη μετοχή σχηματίζεται από το στέλεχος του ρήματος χρησιμοποιώντας ένα επίθημα -(τέλος: μαθαίνω-τέλος, feier-nd. Η δεύτερη μετοχή χρησιμοποιεί ένα στέλεχος, ένα γραμματικό πρόθεμα, για να σχηματίσει αδύναμα ρήματα ge-και επίθημα -(ε)τ: ge-mach-t, ge-sammel-t, ge-öffn-et. Ειδικές μορφές του Partizip II βρίσκονται σε ανώμαλα, δυνατά και προτερόχρονα ενεστώτα, τα οποία λαμβάνουν πρόθεμα ge-, κατάληξη -enκαι αλλαγή του φωνήεντος της ρίζας: sein - gewesen, bringen - gebracht, treiben - getrieben, sterben - gestorben, können - gekonnt, wissen - gewusst .

Η πρώτη μετοχή εκφράζει πάντα μια ενέργεια που είναι ακόμη σε διαδικασία, δηλαδή απραγματοποίητη, ανεξάρτητα από το σε ποιον χρόνο βρίσκεται το κατηγόρημα. Για παράδειγμα: Die aus dem Kino eilenden Mädchen lächelten/lächeln so laut - Τα κορίτσια που ορμούσαν (βιασύνητα) από τον κινηματογράφο γέλασαν τόσο δυνατά (γέλια). Σε αυτή την περίπτωση, το Partizip I παίζει το ρόλο του ορισμού. Χρησιμοποιείται ως περίσταση στη συμμετοχική ομάδα: Aus dem Kino eilend, lächeln die Mädchen so laut - Βγαίνοντας βιαστικά από τον κινηματογράφο, τα κορίτσια γέλασαν τόσο δυνατά.

Η δεύτερη μετοχή έχει παθητική σημασία, δηλαδή το υποκείμενο με το οποίο συνδέεται είναι αντικείμενο επιρροής: Das vom Jungen gelesene Buch - Το βιβλίο που διάβασε το αγόρι. Η χρήση του Partizip II είναι πολύ ευρύτερη: υπάρχει ως μέρος της απλής ρηματικής κατηγόρησης στους δύο σύνθετους παρελθοντικούς χρόνους της ενεργητικής φωνής των ενδεικτικών και υποτακτικών διαθέσεων, καθώς και σε όλους τους χρόνους της παθητικής φωνής. Για παράδειγμα: Heute sind sie früher ausgegangen - Σήμερα έφυγαν νωρίς. Der Text war zweimal vorgelesen worden - Το κείμενο διαβάστηκε δύο φορές. Η δεύτερη μετοχή μπορεί να παίξει το ρόλο ενός επιρρηματικού επιρρήματος, ενός αντικειμένου και λιγότερο συχνά ενός υποκειμένου και επίσης να σχηματίσει συμμετοχικές ομάδες. Για παράδειγμα: Die von mir gekaufte Hose steht mir nicht - Το παντελόνι που αγόρασα δεν μου ταιριάζει .

Ενέχυρο

Υπάρχουν δύο φωνές στα γερμανικά: ενεργητική (Aktiv) και παθητική (Passiv). Η ενέργεια από την πλευρά του υποκειμένου σε μια πρόταση με ενεργητική φωνή στοχεύει σε ένα αντικείμενο τρίτου μέρους, δηλαδή σε ένα αντικείμενο. Στην παθητική φωνή, το ίδιο το υποκείμενο είναι αντικείμενο επιρροής. Κατά συνέπεια, η ίδια η πρόταση, όπου χρησιμοποιείται η μία ή η άλλη φωνή, ονομάζεται επίσης ενεργητική και παθητική. Για το σχηματισμό της ενεργητικής φωνής όλων των χρόνων, δείτε παραπάνω στην ενότητα Γερμανικοί χρόνοι ρημάτων.

Η παθητική φωνή σχηματίζεται με βοηθητικό ρήμα werdenκαι Partizip II του σημασιολογικού ρήματος. Στους σύνθετους παρελθοντικούς χρόνους Perfekt και Plusquamperfekt το ρήμα λαμβάνεται ως βοηθητικό sein, απαραίτητο για το σχηματισμό σύνθετου χρόνου και ρήματος werdenσε ειδική μορφή worden, που σχηματίζει το παθητικό. Έτσι, η αλυσίδα της παθητικής φωνής όλων των χρόνων θα μοιάζει με: Der Artikel wird von mir vorgelesen(Präsens) - Der Artikel wurde von mir vorgelesen(Präteritum) - Der Artikel ist von mir vorgelesen worden(Τέλειος) - Der Artikel war von mir vorgelesen worden(Plusquamperfekt) - Der Artikel wird von mir vorgelesen werden(Μέλλον).

Σύζευξη ρημάτων στην παθητική φωνή της δεικτικής διάθεσης
Χρόνος /
Πρόσωπο και αριθμός
Präsens Präteritum Τέλειος Plusquamperfect Μέλλον Ι
1ο λ. μονάδες η. (ich) werde gesucht wurde gesucht bin gesucht worden πόλεμος gesucht worden werde gesucht werden
2ο ενικό πρόσωπο η. (du) wirst gesucht χειρότερο gesucht best gesucht worden warst gesucht worden wirst gesucht werden
3ο λ. μονάδες η. (er, sie, es) άγριο gesucht wurde gesucht ist gesucht worden πόλεμος gesucht worden άγριο gesucht werden
1ο λ. pl. η. (wir) werden gesucht wurden gesucht sind gesucht worden waren gesucht worden werden gesucht werden
2ο λ. pl. η. (ihr) werdet gesucht wurdet gesucht seid gesucht worden κονδυλωμάτων gesucht worden werdet gesucht werden
3ο λ. pl. η. (δηλ.)
και ευγενικό φά. (Δηλαδή)
werden gesucht wurden gesucht sind gesucht worden waren gesucht worden werden gesucht werden

Stativ, ή κατάσταση παθητικό (Zustandpassiv), μεταφέρει το αποτέλεσμα μιας ενέργειας. Η αλυσίδα ντουλαπιών για όλες τις εποχές μοιάζει με: Der Artikel ist vorgelesen(Präsens) - Der Artikel war vorgelesen(Präteritum) - Der Artikel ist vorgelesen gewesen(Τέλειος) - Der Artikel war vorgelesen gewesen(Plusquamperfekt) - Der Artikel wird vorgelesen sein(Μέλλον) .

Υπάρχουν τρία είδη παθητικής φωνής: μονομελής, διμελής και τριμελής. Η πρώτη εμφανίζεται όταν δεν προσδιορίζεται ούτε το αντικείμενο ούτε το υποκείμενο. Το δεύτερο είναι όταν υπάρχει μόνο ένα αντικείμενο. Το τρίτο είναι και αντικείμενο και υποκείμενο.

Διάθεση

Το γερμανικό γλωσσικό σύστημα διαθέσεων περιλαμβάνει τρεις διαθέσεις: ενδεικτική (Indikativ), υποτακτική (Konjunktiv) και προστακτική (Imperativ). Για ενδεικτικούς χρόνους, βλέπε Γερμανικούς χρόνους ρημάτων.

Präsens Konjunktivπου σχηματίζεται από το αόριστο στέλεχος, επίθημα -μι-και προσωπικές καταλήξεις (εκτός από το 1ο και 3ο ενικό πρόσωπο) και τις περισσότερες φορές εκφράζει μια εφικτή επιθυμία, μερικές φορές μια εντολή ή παραχώρηση. Narpimer: Es lebe der Frieden in der ganzen Welt - Ζήτω η παγκόσμια ειρήνη.

Αδύναμα ρήματα σε Präteritum Konjunktivεπαναλάβετε το προγενέστερο της ενδεικτικής διάθεσης. Τα ισχυρά ρήματα σχηματίζονται από προγενέστερο μίσχο με επίθημα -μικαι με umlaut του ριζικού φωνήεντος. Οι προγενέστερες μορφές της υποτακτικής διάθεσης εκφράζουν αδύνατες (εξωπραγματικές) ενέργειες στο παρόν που νοούνται αλλά δεν συμβαίνουν. Για παράδειγμα: Ich ginge gern ins Museum, aber ich bin gerade beschäftigt - Θα ήθελα πολύ να πάω στο μουσείο, αλλά είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή.

Τέλειο KonjunktivΚαι Plusquamperfekt Konjunktivχρησιμοποιήστε βοηθητικά ρήματα habenΚαι seinστις μορφές Präsens Konjunktiv και Präteritum Konjunktiv, αντίστοιχα, και Partizip II του σημασιολογικού ρήματος. Το τέλειο σε δευτερεύουσες προτάσεις μεταφέρει την προτεραιότητα της δράσης του σε σχέση με την ενέργεια στην κύρια πρόταση, ανεξάρτητα από το χρόνο της κύριας πρότασης. Για παράδειγμα: Ich tue/tat, als ob ich das Mädchen schon gesehen habe - Μου λέει/μου είπε ότι πήγε βόλτα μαζί της. Το plusqua perfect, όπως και το προτερόχρονο, μεταφέρει μια εξωπραγματική επιθυμία, αλλά σε παρελθόντα χρόνο. Για παράδειγμα: Wäre ich nur nicht so spät gekommen - Μακάρι να μην είχα έρθει τόσο αργά.

Futur I KonjunktivΚαι Futur II Konjunktivσχηματίστε την υποτακτική διάθεση μέσω του Präsens Konjunktiv του ρήματος werdenκαι Infinitiv I και Infinitiv II του σημασιολογικού ρήματος. Ο μέλλοντας σε μια δευτερεύουσα πρόταση (κατ' αναλογία με το τέλειο) αντικατοπτρίζει τη σειρά των γεγονότων στα οποία η ενέργεια στην κύρια πρόταση εμφανίζεται νωρίτερα. Για παράδειγμα: Jeder Mensch träumt, dass er glückliches Leben haben werde - Κάθε άνθρωπος ονειρεύεται ότι η ζωή του θα είναι ευτυχισμένη.

Σύζευξη ρημάτων στην ενεργητική υποτακτική διάθεση
Χρόνος /
Πρόσωπο και αριθμός
Präsens Präteritum Τέλειος Plusquamperfect Μέλλον Ι
1ο λ. μονάδες η. (ich) μίσθωση lernte
käme
habe gesagt
sei gegangen
hätte gesagt
πού πηγαίνεις?
Werde Sagen
werde gehen
2ο ενικό πρόσωπο η. (du) λιγότερο lerntest
kämest
habest gesagt
seist gegangen
hättest gesagt
wärest gegangen
werdest sagen
werdest gehen
3ο λ. μονάδες η. (er, sie, es) μίσθωση lernte
käme
habe gesagt
sei gegangen
hätte gesagt
πού πηγαίνεις?
Werde Sagen
werde gehen
1ο λ. pl. η. (wir) lesen lernten
kämen
haben gesagt
seien gegangen
hätten gesagt
wären gegangen
werden sagen
werden gehen
2ο λ. pl. η. (ihr) λεσετ lerntet
kämet
αλφάβητο
seiet gegangen
hättet gesagt
wäret gegangen
werden sagen
werden gehen
3ο λ. pl. η. (δηλ.)
και ευγενικό φά. (Δηλαδή)
lesen lernten
kämen
haben gesagt
seien gegangen
hätten gesagt
wären gegangen
werden sagen
werden gehen

Κατασκευή με ρήμα Präteritum Konjunktiv werdenμε τον πρώτο και τον δεύτερο αόριστο σχηματίζει Konditionalis I και Konditionalis II: το πρώτο conditionalis αντικαθιστά το Präteritum Konjunktiv σε περιπτώσεις όπου οι μορφές του συμπίπτουν με την ενδεικτική, το δεύτερο conditionalis εκφράζει μια εξωπραγματική δράση (όπως το plusquaperfect). Η παθητική συνδετική φωνή για όλους τους χρόνους υλοποιείται σύμφωνα με το σχήμα της παθητικής δεικτικής διάθεσης χρησιμοποιώντας το βοηθητικό ρήμα συνδετικού.

Εκτός από τους τυπικούς τρόπους σχηματισμού μιας προστακτικής, υπάρχουν και άλλοι τρόποι έκφρασης της παρόρμησης για δράση. Αυτά περιλαμβάνουν το αόριστο ( Warten! Abführen!), δεύτερη κοινωνία ( Ο Ράουχεν μιλώντας!), χρήση δεύτερου προσώπου ( Du machst das! Ihr fliegt raus!), ονομαστικά μέρη του λόγου ( Ruhe! Achtung!) και παθητικό χωρίς θέμα ( Jetzt wird geschlafen!) .

Ρηματικός σχηματισμός λέξης

Τα ημιπροθέματα ρημάτων περιλαμβάνουν: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, durch-, ein-, entgegen-, entlang-, gegenüber-, hinter-, mit-, nach-, ob-, über-, um-, unter- , vor-, ευρύτερο-, zu-. Όλα αυτά τα μορφώματα έχουν την ιδιότητα να διαχωρίζονται από τη ρίζα και να καταλαμβάνουν μια τελική θέση στην πρόταση σε ορισμένες γραμματικές περιπτώσεις (για παράδειγμα, στο παρόν ή στην προστακτική του δεύτερου ενικού προσώπου), καθώς και να παρακάμπτουν το γραμματικό πρόθεμα ge-με τη μορφή της δεύτερης μετοχής των ρημάτων. Η δεύτερη ιδιότητα αυτών των μορφών είναι το άγχος. Προθέματα: be-, de-, dis-, durch-, emp-, ent-, er-, ex-, ge-, hinter-, in-, kon-, miss-, per-, prä-, re-, sub- , trans-, über-, um-, unter-, ver-, wider-, zer-, - σε αντίθεση με τα ημι-προθέματα, δεν μπορούν να διαχωριστούν από τη ρίζα και δεν χάνουν το γραμματικό πρόθεμα. Επιθήματα ρημάτων -ch(en), -el(n), -l(n), -er(n), -ster(n), -ier(en), -ig(en), -sch(en), -s (en), -z(en)είτε σημασιολογικά ουδέτερα είτε εκφράζοντας στενά νοήματα.

Υπάρχουν δύο τύποι συνιστωσών συχνότητας των ρημάτων:

  • Το πρώτο συστατικό συχνότητας καταλαμβάνει την αρχική θέση και αντιστοιχεί στα επιρρήματα: auseinander-, da-, daher-, dahin-, daneben-, dar-, darein-, davon-, dazu-, dazwischen-, drauflos-, einher-, empor-, entzwei-, fehl-, fern-, fertig- , fest-, fort-, frei-, gleich-, her-, herab-, heran-, herauf-, heraus-, herbei-, herein-, hernieder-, herüber-, herum-, herunter-, hervor-, herzu -, hierher-, hin-, hinab-, hinan-, hinauf-, hinaus-, hindurch-, hinein-, hintereinander-, hinterher-, hinüber-, hinunter-, hinweg-, hinzu-, hoch-, los-, nieder-, tot-, umher-, voll-, voran-, voraus-, vorbei-, vorher-, vorwärts-, weg-, weiter-, wieder-, zurecht-, zurück-, zusammen-.
  • Το δεύτερο συστατικό συχνότητας καταλαμβάνει την τελική θέση και είναι ρήμα: -arbeiten, -beißen, -biegen, -bleiben, -blicen, -brechen, -bringen, -drücken, -fahren, -fallen, -finden, -fliegen, -führen, -geben, -gehen, -haben, -halten , -hauen, -heben, -holen, -kommen, -können, -kriegen, -lassen, -laufen, -leben, -legen, -liegen, -machen, -müssen, -nehmen, -reden, -reichen, - reißen, -richten, -rücken, -rufen, -sagen, -schaffen, -schauen, -scheißen, -schlagen, -schreiben, -sehen, -sein, -setzen, -sitzen, -spielen, -sprechen, -springen, -stecken, -stehen, -steigen, -stellen, -stoßen, -stürzen, -tragen, -treiben, -treten, -tun, -werden, -werfen, -wollen, -ziehen.

Ιστορική γραμματική του γερμανικού ρήματος

Η πρώιμη ανάπτυξη σύνθετων χρονικών σχέσεων στον σχηματισμό βοηθητικών ρημάτων καθορίστηκε από την αντίστροφη διαδικασία - τη μείωση των (άτονων) καταλήξεων ρημάτων σε αδιάφορες -μι, με αποτέλεσμα να καταστεί δυνατός ο σχηματισμός του μέλλοντα και του σχετικού χρόνου, καθώς και της παθητικής φωνής. Ο αριθμός των προσώπων δεν αλλάζει, αλλά καθορίζεται από την παρουσία προσωπικής αντωνυμίας. Το σύστημα των διαθέσεων αναπτύσσεται προς την υφολογική διαφοροποίηση των τροπικών σχέσεων.

Ανάπτυξη προσωρινών εντύπων

Ανάπτυξη μη προσωπικών μορφών

Ο ενεστώτας και η μετοχή προέρχονται από ένα ρηματικό ουσιαστικό και ένα επίθετο. Η ανάπτυξη του αόριστου συνδέεται με τη χρήση ονομαστικών λεκτικών επιθημάτων και, γενικά, δεν ξεφεύγει από τη γενική διαδικασία σχηματισμού του αόριστου τύπου των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών. Η θεμελιώδης διαφορά μεταξύ του αόριστου στα Νέα Υψηλά Γερμανικά και του σύγχρονου αορίστου, για παράδειγμα, στις σλαβικές γλώσσες, είναι ότι ο γερμανικός αόριστος δεν έχει χάσει τη σύνδεσή του με το ουσιαστικό (πολλά ρήματα μπορούν να υποστασιοποιηθούν, όπως π.χ. schreiben - das Schreiben; μερικά από αυτά έχουν γίνει πλήρη ουσιαστικά, όπως ουσιαστικά das Vertrauen, das Wesen) .

Η πρώτη μετοχή στα παλιά υψηλά γερμανικά σχηματίζεται χρησιμοποιώντας ένα γερμανικό επίθημα -ndκαι έχει αδύναμη και ισχυρή απόκλιση. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η πρώτη μετοχή χρησιμοποιείται ως μορφή του ενεστώτα στα σύγχρονα γερμανικά, αλλά ιστορικά η χρονική του σημασία συνδέεται με τον χρόνο δράσης σε μια συγκεκριμένη πρόταση (αυτό δεν αποκλείει τη σχέση του με τον παρελθόντα χρόνο σε μια σύγχρονη γερμανική πρόταση). Για παράδειγμα, στη γραμμή από το Nibelungenlied " daȥ wil ich iemer dienende umbe Kriemhilde sin"και στη σύγχρονη πρόταση" gestern sah ich die aufgehende Sonne» Η πρώτη μετοχή συνδυάζεται ελεύθερα με τον παρελθοντικό χρόνο του ρήματος και παίρνει και τη σημασία του παρελθόντος.

Η δεύτερη μετοχή, όπως σημειώθηκε παραπάνω, είχε δύο τύπους σχηματισμού - ισχυρό και αδύναμο. Το δυνατό σχηματίστηκε χρησιμοποιώντας το επίθημα -ένα, αδύναμο - με οδοντιατρική -ρε. Στη Μέση και Πρώιμη Υψηλή Γερμανική περίοδο εμφανίζεται το πρόθεμα ge-. Όπως η πρώτη μετοχή συνδέεται με τον ενεστώτα, η δεύτερη μετοχή συνδέεται με τον παρελθοντικό χρόνο. Ωστόσο, η προσωρινή του σημασία συνδέεται με συγκεκριμένη χρήση (ο τύπος καθορίζεται με βάση τα συμφραζόμενα), όπως, για παράδειγμα, στις φράσεις das gekaufte Haus, der besetzte Platz, der gefallene Stein(τέλεια μορφή) και das geliebte Kind, die gepriesene Schönheit(ατελές είδος) .

δείτε επίσης

Σημειώσεις

  1. Ρήμα // Γλωσσολογία. / Κεφ. εκδ. V. N. Yartseva. - 2η έκδ. - Μ.:, 1998. - 658 σελ. - ISBN 5-85270-307-9
  2. Κοζμόβα Ρ. Zur Grammatikalisierung der Kategorien des Verbs: Tempus, Genus und Modus. - 2004. - Σ. 235-242.
  3. Krongauz M. A.Πρόθεμα ρήματος ή συντεταγμένη ώρας / Απάντηση. εκδ. N. D. Arutyunova, T. E. Yanko. - Μ.: Indrik, 1997. - Σ. 152-153.
  4. , σελ. 3-6
  5. Verben (γερμανικά). Lingolia.com. Αρχειοθετημένα
  6. Smirnova T. N.Γερμανός. Εντατικό μάθημα. Πρώτο στάδιο. - Μ.: Όνυχας, 2005. - Σ. 57-59. - ISBN 5-329-01422-0
  7. Μπαλακίνα Α. Α.Γερμανικά τροπικά ρήματα: Από την ετυμολογία στην πραγματολογία. Αρχειοθετημένα
  8. Γερμανική Γραμματική (Βιβλίο Αναφοράς) / Ρήμα (Ρήμα) / Modal Verbs. StudyGerman.ru. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  9. , σελ. 23
  10. Γερμανική Γραμματική (βιβλίο αναφοράς) / Ρήμα (Ρήμα) / Μεταβατικά και αμετάβατα ρήματα. StudyGerman.ru. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  11. Γερμανική Γραμματική (Βιβλίο Αναφοράς) / Ρήμα (Ρήμα) / Ανακλαστικά Ρήματα. StudyGerman.ru. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  12. , σελ. 7-9
  13. Dubová J. Einführung in die Morfologie der deutschen Sprache. - Olomouc: UPO, 2006. - σσ. 11-12. - ISBN 80-244-1196-2
  14. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 4. Auflage. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich, 1984. - σσ. 123-143.
  15. Noskov S. A.§ 62. Βασικές μέθοδοι σχηματισμού λέξεων στη γερμανική γλώσσα // Γερμανική γλώσσα για όσους εισέρχονται σε πανεπιστήμια. - Μν. : Υψηλός. σχολείο, 2002. - Σελ. 339. - ISBN 985-06-0819-6
  16. , σελ. 6-9
  17. Γερμανική γλώσσα // Γλωσσολογία. Μεγάλο εγκυκλοπαιδικό λεξικό / Κεφ. εκδ. V. N. Yartseva. - 2η έκδ. - Μ.: Μεγάλη Ρωσική Εγκυκλοπαίδεια, 1998. - 658 σελ. - ISBN 5-85270-307-9
  18. Γερμανικά . Σε όλο τον κόσμο. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  19. Zeitformen (γερμανικά). Lingolia.com. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  20. Zeitformen / Tempus (γερμανικά). Mein Deutschbuch. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  21. Claudia Maienborn. Das Zustandpassiv: Grammatische Einordnung, Bildungsbeschränkungen, Interpretationsspielraum (γερμανικά). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  22. , σελ. 9-19
  23. Γερμανική γραμματική. - Μ.: Δικηγόρος, 2001. - Σ. 34-42.
  24. Ρήμα σε ενεστώτα (Präsens). De-Online. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  25. Kremer P., Nimtz D. Deutsche Grammatik, 7. Aufl. - Neuss und Münster, 1989. - Σ. 68. - ISBN 3-486-03163-5
  26. Präteritum oder Perfect; (Γερμανός). Belles Lettres – Deutsch für Dichter und Denker. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  27. Kurze deutsche Grammatik. - Βίλνιους, 2001. - σελ. 22-24. - ISBN 9989-869-69-2
  28. Kessel, Reimann. Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache. - Tübingen, 2005. - P. 81. - ISBN 3-8252-2704-9
  29. Marfinskaya M. I., Monakhova N. I.Γερμανική γραμματική. - Μ.: Δικηγόρος, 2001. - Σ. 40.
  30. Der Gebrauch des Präteritums und des Perfekts (γερμανικά). Deutsche Grammatik 2.0. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  31. Duden. Die Grammatik, 7. Aufl. - 2005. - Σ. 729–731. - ISBN 3-411-04047-5
  32. Zeitformen in der deutschen Grammatik: Der Gebrauch der Tempora im Überblick (γερμανικά). Worterblog. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  33. Νόρμπερτ Ρίτσαρντ Γουλφ. Struktur der deutschen Gegenwartssprache II (S. 25) (γερμανικά). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  34. Niedersächsische Hilfsverben (γερμανικά). Bausteine ​​​​des Niedersächsischen (Niederdeutschen, Plattdeutschen). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 13 Ιουλίου 2012.
  35. , σελ. 25-38
  36. Αόριστος τύπος παρελθοντικού (τέλειου) χρόνου (Infinitiv Perfect). De-Online. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  37. Infinitivsätze (γερμανικά). Mein Deutschbuch. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  38. Infinitiv mit und ohne "zu" (τσεχικά). FEL ČVUT. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  39. , σελ. 35-38
  40. Ενεστώτα και παρελθοντικά (Partizip 1, Partizip 2). De-Online. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  41. , σελ. 54-58
  42. Noskov S. A.§ 41. Σχηματισμός παρατατικού // Γερμανική γλώσσα για όσους εισέρχονται στα πανεπιστήμια. - Μν. : Υψηλός. σχολείο, 2002. - σσ. 318-319. - ISBN 985-06-0819-6
  43. Vaitekūnienė V., Girdenienė S. Kurze deutsche Grammatik. - Βίλνιους, 2001. - σσ. 35-36. - ISBN 9989-869-69-2
  44. , σελ. 55
  45. Smirnova T. N.Γερμανός. Εντατικό μάθημα. Πρώτο στάδιο. - M.: Onyx, 2005. - P. 101. - ISBN 5-329-01422-0
  46. , σελ. 42-43
  47. , σελ. 42-43
  48. , σελ. 41-42
  49. , σελ. 43-54
  50. Arsenyeva M. G., Zyuganova I. A.Γερμανική γραμματική. - Αγία Πετρούπολη. : Ένωση, 2002. - Σελ. 178.
  51. Glück H. Metzler Lexikon Sprache. - Στουτγάρδη, Βαϊμάρη: Verlag J. B. Metzler, 2005. - Σ. 338.
  52. Vaitekūnienė V., Girdenienė S. Kurze deutsche Grammatik. - Βίλνιους, 2001. - σσ. 30-31. - ISBN 9989-869-69-2
  53. Konjunktiv (γερμανικά). Lingvo4u.de. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  54. , σελ. 47
  55. Noskov S. A.§ 34. Σχηματισμός και χρήση προστακτικών μορφών // Γερμανική γλώσσα για όσους εισέρχονται στα πανεπιστήμια. - Μν. : Υψηλός. σχολείο, 2002. - σσ. 311-313. - ISBN 985-06-0819-6
  56. Imperativ (γερμανικά). Lingvo4u.de. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  57. Λεξικό λεκτικών στοιχείων της γερμανικής γλώσσας / Υπό την καθοδήγηση του. M. D. Stepanova. - Μ.: Ρωσ. lang., 1979. - P. 14, 530-532.
  58. Γερμανική Γραμματική (Βιβλίο Αναφοράς) / Ρήμα (Ρήμα) / Ρήματα με χωριζόμενα προθέματα. StudyGerman.ru. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  59. Γερμανική Γραμματική (βιβλίο αναφοράς) / Ρήμα (Ρήμα) / Ρήματα με αχώριστα προθέματα. StudyGerman.ru. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 12 Ιουλίου 2012.
  60. Zuev A. N., Molchanova I. D., Muryasov R. Z. et al.Λεξικό λεκτικών στοιχείων της γερμανικής γλώσσας / Υπό την καθοδήγηση του. M. D. Stepanova. - Μ.: Ρωσ. lang., 1979. - σσ. 513-518.
  61. Zhirmunsky V. M.Ιστορία της γερμανικής γλώσσας. - Μ.: Εκδοτικός οίκος λογοτεχνικού υλικού σε ξένες γλώσσες. lang., 1948. - σσ. 213-215.
  62. Zhirmunsky V. M.Ιστορία της γερμανικής γλώσσας. - Μ.: Εκδοτικός οίκος λογοτεχνικού υλικού σε ξένες γλώσσες. γλώσσα, 1948. - Σελ. 215.
  63. Moskalskaja O.I. Deutsche Sprachgeschichte. - Μ.: Ακαδημία, 2003. - Σ. 89-90. - ISBN 5-7695-0952
  64. Fabian Bros. Mittelhochdeutsche Kurzgrammatik. - σελ. 20-23.
  65. Zhirmunsky V. M.Ιστορία της γερμανικής γλώσσας. - Μ.: Εκδοτικός οίκος λογοτεχνικού υλικού σε ξένες γλώσσες. lang., 1948. - Σ. 232-235.
  66. Zhirmunsky V. M.Ιστορία της γερμανικής γλώσσας. - Μ.: Εκδοτικός οίκος λογοτεχνικού υλικού σε ξένες γλώσσες. lang., 1948. - Σ. 239-245.
  67. Substantivierte Verben (γερμανικά). GfdS. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Αυγούστου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Ιουλίου 2012.
  68. Zhirmunsky V. M.Ιστορία της γερμανικής γλώσσας. - Μ.: Εκδοτικός οίκος λογοτεχνικού υλικού σε ξένες γλώσσες. lang., 1948. - Σ. 241-243.

Βιβλιογραφία

  • Mackensen L.Γερμανός. Καθολικό βιβλίο αναφοράς. - Μ.: Ενυδρείο, 1998. - 592 σελ. - ISBN 5-85684-101-8
  • Myshkovaya I. B.Γερμανικοί χρόνοι ρημάτων. - Αγία Πετρούπολη. : Νίκη, 2007. - 96 σελ. - ISBN 978-5-91281-007-7
  • Pogadaev V. A.Γερμανός. Γρήγορη αναφορά. - Μ.: Eksmo, 2003. - 318 σελ. - ISBN 5-8123-0155-7
  • Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. - Βερολίνο: Langenscheidt, 2007. - 736 σελ. - ISBN 978-3-468-49493-2
  • Χόμπεργκ Ρ. Der kleine Duden. Deutsche Grammatik. - Wien, Zürich, 1988. - ISBN 3-411-02182-9
  • Pahlow H. Deutsche Grammatik - einfach, kompakt und übersichtlich. - Λειψία: Engelsdorfer Verlag, 2010. - 135 σελ. -

Οι περισσότεροι συζητήθηκαν
Γαλλικές αντωνυμίες: τύποι και τύποι Γαλλικές αντωνυμίες: τύποι και τύποι
Δευτερεύουσες προτάσεις με συνδέσμους dass (να), ob (αν), weil (επειδή), da (από) Δευτερεύουσες προτάσεις με συνδέσμους dass (να), ob (αν), weil (επειδή), da (από)
Απλοί και ενδιαφέροντες διάλογοι για παιδιά προσχολικής και δημοτικού με φωνές Απλοί διάλογοι στα αγγλικά online Απλοί και ενδιαφέροντες διάλογοι για παιδιά προσχολικής και δημοτικού με φωνές Απλοί διάλογοι στα αγγλικά online


μπλουζα